Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
But a September rate move also serves Sarkozy’s interests, as it will give him more ammunition to portray the ECB as out of control and in need of political disciplining.
Однако повышение в сентябре также будет в интересах Саркози, так как это дает ему больше оснований утверждать, что ЕЦБ вышел из под контроля, и что ему необходимо политическое управление.
As I cannot describe the mysteries of freemasonry, although I have a shrewd idea that it is a humbug, so an uninitiated man cannot take upon himself to portray the great world accurately, and had best keep his opinions to himself, whatever they are.
Подобно тому как я не берусь описывать франкмасонские таинства, - хотя и твердо убежден, что это чепуха, - так непосвященный пусть лучше не берется за изображение большого света и держит свое мнение при себе, каково бы оно ни было.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
This allowed her to portray herself as a saint as well, and to perceive as virtue the emotional umbrage she levied against her child.
Это позволяло матери Линден и из себя строить святую, давало некоторую эмоциональную разрядку и прекрасно оправдывало её неприязненное отношение к собственному ребёнку.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Encourage health service providers and other actors in the health sector to portray men and boys as resources for the care and support of older, disabled and sick persons, and to recruit more men in this work;
поощрять службы здравоохранения и других субъектов в секторе здравоохранения к отображению мужчин и мальчиков в качестве лиц, способных обеспечивать уход и поддержку для пожилых, инвалидов и больных лиц, и привлекать больше мужчин к этой работе;
If the Seller wants, he addresses the presentation block of auction for presentation manufacturing (including multimedia), visually portraying maintenance IP and its commercial potential.
При желании Продавец обращается в презентационный блок аукциона для изготовления презентации (в том числе и мультимедийной), наглядно раскрывающей техническое содержание ОИС и его коммерческий потенциал.
This worship of the dollar and self-interest looks unpleasant and unseemly, yet Atlas Shrugged brilliantly portrays what happens when the ethic of the “greater good” is pursued to its logical ends.
Такое поклонение доллару и личным интересам может показаться неприятным, но все же книга Рэнд прекрасно показывает, что происходит с этикой «высшего блага», если довести ее до логического завершения.
Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Shiny bottle glass in the diamond windows obscured die interiors and flickered many-hued reflections back at the viewer, hanging signs portrayed the wares available within.
Блестящее бутылочное стекло в ромбовидных окнах отражало свет, не давая заглянуть внутрь; вывески изображали доступные внутри товары.
Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудрости
Additional bonding between the two carbon atoms is portrayed as resulting from overlap of the unhybridized p-orbitals on each carbon atom, each of which contains one electron.
Дополнительное связывание между двумя атомами углерода представляется: как результат перекрывания негибридизованных р-орбиталей каждого атома углерода, каждая из которых содержит по одному электрону.
Carey, Francis A.,Sundberg, Richard J. / Advanced Organic Chemistry. Part A: Structure and MechanismsКери, Ф.,Сандберг, Р. / Углубленный курс органической химии. Книга 1
It is perhaps insufficient in portraying the fundamental operating modalities that should make this programme stand out from others and which should help to build better understanding of and support for it.
Оно, вероятно, не позволяет в полной мере понять те основополагающие принципы оперативной деятельности, в силу которых данная программа выделяется среди других и которые должны способствовать ее более глубокому пониманию и оказанию ей поддержки.
The painters of old, when they portrayed sainted personages, were fain to have recourse to compasses and gold leaf - as if celestial splendour could be represented by Dutch metal!
Старые мастера, писавшие святых, пользовались для этой цели позолоченным нимбом, но разве красоту души передашь позолотой?
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы