без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
put over
фраз. гл.
разг. произвести впечатление, добиться успеха у публики
разг. откладывать
амер.; разг. завершить (что-л.); достичь цели
AmericanEnglish (En-Ru)
put over
отложить
разг провернуть (дело)
разг надуть кого-л.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
He did not know where he was being taken. He had a hood put over his head and was led out as if to be executed.Куда, он не знает – ему надевали на голову мешок. Но зачем, скоро понял: потому что возили его как бы на расстрел.Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's RussiaPutin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004Путинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004
A shawl was brought and put over his head.Принесли шаль и накрыли его с головой.Чехов, А.П. / Учитель словесностиChekhov, A. / The teacher of literatureThe teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.Учитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
It isn't the place for a priest to be, on the roads in the blazing sun like a tramp without a roof to put over his head.Ну, сами скажите, разве пристало священнику тащиться по дороге, по солнцепеку, будто вы бездомный нищий…Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
By 1935, Rust's Education Ministry had purchased over 8,000 projectors and put over 30,000 copies of ORP films in circulation.К 1935 году Министерство образования Руста закупило свыше 8 тыс. кинопроекторов и распространило свыше 30 тыс. копий фильмов БРП.Кунц, Клаудиа / Совесть нацистовKoonz, Claudia / The Nazi ConscienceThe Nazi ConscienceKoonz, Claudia© 2003 Claudia KoonzСовесть нацистовКунц, Клаудиа© 2003 Claudia Koonz© Антипенко А.Л. Перевод, 2007
I had no lock nor bolt but for the desk which held my papers, not even a nail to put over my latch or windows.Я ничего не запирал, кроме ящика с бумагами, и ни одним гвоздем не забивал двери или окон.Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / УолденУолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962WaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
The solution is applied to the napkin and the latter is put over the tattoo, covered with black paper or thin aluminium foil and fixed for 30 min.Наносят раствор на салфетку и накладывают ее поверх татуировки, закрывают черной бумагой или тонкой алюминиевой фольгой и фиксируют на 30 мин.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
He didn't quite like that. But he let a looped rope be put over his head and around his neck.Это было... не слишком приятно, но он даже позволил накинуть веревку себе на шею.DeChancie, John / Castle SpellboundДе Ченси, Джон / Замок зачарованныйЗамок зачарованныйДе Ченси, ДжонCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancie
And then being put over all those girls!А потом его сделали начальником над двадцатью молодыми девушками!Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
“You want to know who’s on the team we put over the wall?”— Ты хочешь знать, кто те люди, которые полезут через стену?Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen HunterThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter
The forensics team was already there, so we got some nifty plastic booties to put over our shoes and loose plastic gloves for our hands from an officer standing beside the door.В квартире уже работали эксперты, так что нам пришлось натянуть поверх обуви пластиковые калоши, а на руки – пластиковые перчатки, которые выдал нам стоявший у двери полицейский.Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из ПреисподнейГроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Storm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000
Sonia took up her shawl and put it over her head.Соня схватила свой платок и накинула его на голову.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
She sometimes said it would be a snowy day in Sarasota before Bobby could put one over on her, and he supposed she was right about that.Она иногда говорила, что скорее в июле снег пойдет, чем Бобби удастся ее провести, и он полагал, что так оно и есть.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
"You're not going to put anything over on us.– Главное, ты не собираешься отдавать долг.Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004Bring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
Tatarsky asked in surprise 'Have you seen what he put up over his own desk yesterday?'- Да у него самого над столом такие надписи... Вы видели, что он вчера наклеил?Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009Homo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000
In his open Ford convertible - he never started it but he thought of how he had "put it over on Sissy" by getting a Ford all his own - Doremus drove out of the village into stubble-lined prairie.В открытом «форде» — он всегда жалел, что Сисси не видит, как он садится в свой собственный автомобиль,— Дормэс выехал из деревни. Кругом расстилалась прерия, покрытая прошлогодним жнивьем.Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможноУ нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965It can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!