about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Ms. Heshiki (Japan) said that in March 2004 the Government of Japan had held a symposium on the Convention on the Rights of the Child (CRC) with a view to raising public awareness of CRC.
Г-жа Хесики (Япония) говорит, что в марте 2004 года правительство Японии отметило десятую годовщину ратификации Конвенции о правах ребенка проведением симпозиума для повышения информированности по этой проблеме.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Takes note of the report of the Secretary-General on the state of South- South cooperation4 and on raising public awareness of and support for South-South cooperation;
принимает к сведению доклад Генерального секретаря о положении дел в области сотрудничества Юг-Юг и о повышении информированности общественности и поддержке сотрудничества Юг-Юг;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Many developing countries face a difficult task in raising public awareness of issues related to biotechnology.
Перед многими развивающимися странами стоит трудная задача повышения информированности общественности о вопросах, касающихся биотехнологии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In many countries, this has been coupled with TV commercials advertising the free telephone service, which has had the added effect of raising public awareness of the problems many children face.
Во многих странах это дополняется показом по телевидению рекламных роликов о предоставлении бесплатных телефонных услуг, что дает дополнительный эффект, содействуя росту осознания в обществе проблем, с которыми сталкиваются многие дети.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Other projects by non-governmental organizations with European Commission support helped document war crimes in Bosnia and Herzegovina and raised public awareness of the work of the Tribunal within and outside the territory of the former Yugoslavia.
По линии других неправительственных организаций при поддержке Европейской комиссии оказывалась помощь в документальном фиксировании военных преступлений в Боснии и пропагандистской работе Трибунала на территории бывшей Югославии и за ее пределами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
To raise public awareness of the abundance of cultural diversity and, particularly, encourage through education and the media, knowledge of the positive value of cultural diversity, inter alia, as regards languages;
информировать общественность о богатстве и разнообразии культур и особенно содействовать с помощью просвещения и средств массовой информации осознанию позитивной роли культурного разнообразия, в частности в том, что касается языков;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Public information activities played an important part in UNHCR's efforts to raise public awareness of the situation of refugee women.
Деятельность по информированию общественности играет важную роль в усилиях УВКБ, направленных на то, чтобы общественность была в курсе положения женщин-беженцев.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Raising grievance awareness during public consultations and other meetings.
информирование о порядке рассмотрения жалоб в ходе общественных и других встреч.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    разъяснительная работа среди населения; повышение информированности общества (по какому-либо вопросу)

    Перевод добавил Валерий ㅤ
    Бронза en-ru
    1