без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
recitation
[ˌresɪ'teɪʃ(ə)n] брит. / амер.
сущ.
перечисление, приведение (различных фактов, данных)
рассказ, повествование
публичное чтение; декламация (стихов)
отрывок или стихотворение для заучивания
амер.
устный ответ (на уроке)
(устный) опрос учеников (во время урока)
время урока, отведённое на опрос учеников
Psychology (En-Ru)
recitation
повторение вслух (заученного)
опрос учеников (в классе)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
During his recitation, an odd (and—to Susannah, at least—rather poignant) thing happened.Во время его рассказа произошла странная (и, для Сюзанны, по крайней мере, довольно пикантная) трансформация.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
General Epanchin only knew that there was a recitation of verses going on, and took no further interest in the matter.Генерал Иван Федорович понял только, что декламировали стихи.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
At intervals during the morning he would pause suddenly, in the middle of a sum or a recitation of county towns, and cock his head on one side, as if listening.Во время наших занятий он иногда останавливался прямо в середине задачи или перечисления городов и склонял голову набок, как будто прислушивался к чему‑нибудь.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Closing his eyes and pressing the fingers of his left hand against his forehead, Ginelli was able to give Billy an almost exact recitation of how the playback had gone.Закрыв глаза и приложив пальцы рук ко лбу, Джинелли воспроизвел Билли почти точный текст беседы в записи на магнитофон.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
Nakata sat up straight through this whole recitation, and when he'd finished he took a deep breath.Наката сидел прямо, как кол проглотил, и только выложив разом всю свою историю, смог наконец перевести дух.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
An ironical smile played on Evgenie's lips all the while the recitation was proceeding, which showed that he, too, was probably in the secret of the 'poor knight' joke.Насмешливая улыбка бродила на губах нового гостя во всё время чтения стихов, как будто и он уже слышал кое-что про "рыцаря бедного".Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Aglaya did not so much as glance at the new arrivals, but went on with her recitation, gazing at the prince the while in an affected manner, and at him alone.Аглая даже и не оглянулась на него и продолжала чтение стихов, с аффектацией продолжая смотреть на одного только князя и обращаясь только к нему одному.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
That it was a jest there was no doubt whatever; he knew that well enough, and had good reason, too, for his conviction; for during her recitation of the ballad Aglaya had deliberately changed the letters A.N.B.into N.P.B.Что была насмешка, в том он не сомневался; он ясно это понял и имел на то причины: во время чтения Аглая позволила себе переменить буквы А. Н. Д. в буквы Н. Ф. Б.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
But Aglaya evidently thoroughly enjoyed the affectation and ceremony with which she was introducing her recitation of the poem.Но видно было, что Аглае нравилась именно вся эта аффектация, с которою она начинала церемонию чтения стихов.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
And yet the verses will vindicate what I say, if you will make allowance for indifferent recitation, for I am better accustomed to speak to a battalion than to those who love the muses.Но сами стихи подтвердят мои слова, если вы снисходительно выслушаете мою посредственную декламацию, — я ведь больше привык говорить перед отрядом солдат, чем перед любителями муз.Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / ВудстокВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965WoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
Philip's eyes wandered to her, and Cronshaw, having finished the recitation of his verses, smiled upon him indulgently.Филип то и дело на нее поглядывал, а Кроншоу, окончив читать, снисходительно ему улыбнулся.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
In the intervals between the recitations, music, and singing, they talked and argued about literature, the theatre, and painting.В промежутках между чтением, музыкой и пением говорили и спорили о литературе, театре и живописи.Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopperThe grasshopperChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ПопрыгуньяЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
recitation of poetry to musical accompaniment
мелодекламация
Формы слова
recitation
noun
Singular | Plural | |
Common case | recitation | recitations |
Possessive case | recitation's | recitations' |