about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

resent

[rɪ'zent] брит. / амер.

гл.

негодовать, возмущаться; обижаться

AmericanEnglish (En-Ru)

resent

раздражаться

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

You abet them in this, by resenting all attacks upon their social offences as if they were a beautiful national feature.
Вы поощряете их в этом, возмущаясь нападками на их невежливость, словно это лучшая черта национального характера.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
They modernized their rustic dancing; they learned to play bridge, rather badly, and tennis rather well, and Martin, not by virtue and heroism but merely by habit, got out of the way of resenting the chirp of small talk.
Они переменили свою деревенскую манеру танцевать на более модную, научились довольно скверно играть в бридж и прилично в теннис. и Мартин, не из доблести и героизма, а просто в силу привычки, перестал злиться на легкую светскую болтовню.
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Everyone slowly moved off, no one resenting Kulgan's sharp tone.
Люди медленно стали расходиться - никого не обманул резкий тон Кулгана.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
"She's not of a count's family, you know, the girl you call delightful!" Anna Andreyevna went on, deeply resenting my praise of the young prince's future fiancee.
- Ведь не графского же рода и она, твоя очаровательная-то! - продолжала Анна Андреевна, крайне раздраженная моей похвалой будущей невесте молодого князя.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Like many weak people, who for a long time 'allow themselves to be insulted without resenting it, Praskovya Ivanovna showed an extraordinary violence in her attack at the first favourable opportunity.
Прасковья же Ивановна, как и многие слабые особы, сами долго позволяющие себя обижать без протеста, отличалась необыкновенным азартом нападения при первом выгодном для себя обороте дела.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
“I've been sick, I told you,” he said, peevishly, almost resenting her excessive pity.
— Я уже говорил тебе, что был болен, — сварливо повторил Герствуд, почти возмущаясь ее откровенной жалостью.
Dreiser, Theodore / Sister CarrieДрайзер, Теодор / Сестра Керри
Сестра Керри
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1986
Sister Carrie
Dreiser, Theodore
© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.
© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
"They really resent the entire society," Hilma Bloch said.
— Я тоже так считаю. Они же презирают всех нас, — сказала Хильма Блох.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
If they grumble a bit now and then about the central government, it's only because, just as most businessmen, they resent official interference with their trade.
Если время от времени кантонцы начинают роптать на власть, то лишь по одной-единственной причине: как и все дельцы, они не желают, чтобы в их торговые дела совали нос.
Gulik, Robert van / Murder in CantonГулик, Роберт ван / Убийство в Кантоне
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
“I’ll transfer the funds to you,” Miguel said, “but you must know that I resent your demands, which harm my business and make it all the more difficult for me to extricate myself from my debts.
— Я переведу тебе деньги, — сказал Мигель, — но знай, я возмущен твоими требованиями, так как они наносят урон моим делам и не дают мне выпутаться из долгов.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
I confess I might well have resented that blind, deaf fate, which, with no apparent reason, seemed to have decided to crush me like a fly; but why did I not stop at resentment?
Согласен, что я мог тогда злиться на темный и глухой жребий, распорядившийся раздавить меня, как муху, и, конечно, не зная зачем; но зачем же я не кончил одною злостью?
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
But he was not compelled to take injustice from the other gods. It was his privilege to resent it with his teeth.
Но он не обязан сносить несправедливость чужих богов, он вправе мстить за нее зубами.
London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый Клык
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
I made some inquiries: he resented his parentage, was ashamed of it, and would clench his teeth when he remembered that he was the son of 'stinking Lizaveta.'
Я собрал кое-какие сведения: он ненавидел происхождение свое, стыдился его и со скрежетом зубов припоминал, что "от Смердящей произошел".
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I was only amazed, not resentful, however. I had not yet learnt to resent an insult.
Впрочем, я был только удивлен, а не оскорблен; я еще не умел оскорбляться.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
'You may be sure that if you had I should be the last man to resent it. '
- Поверьте, даже если бы вы причинили мне вред, я не питал бы к вам ни малейшего зла.
Maugham, Somerset / RainМоэм, Сомерсет / Дождь
Дождь
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1961
Rain
Maugham, Somerset
© BiblioLife, LLC
“But afterwards perhaps you will resent having agreed so quickly?
- А, может, потом и обидитесь, что скоро согласились?
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

resent smb
негодовать на кого то

Формы слова

resent

verb
Basic forms
Pastresented
Imperativeresent
Present Participle (Participle I)resenting
Past Participle (Participle II)resented
Present Indefinite, Active Voice
I resentwe resent
you resentyou resent
he/she/it resentsthey resent
Present Continuous, Active Voice
I am resentingwe are resenting
you are resentingyou are resenting
he/she/it is resentingthey are resenting
Present Perfect, Active Voice
I have resentedwe have resented
you have resentedyou have resented
he/she/it has resentedthey have resented
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been resentingwe have been resenting
you have been resentingyou have been resenting
he/she/it has been resentingthey have been resenting
Past Indefinite, Active Voice
I resentedwe resented
you resentedyou resented
he/she/it resentedthey resented
Past Continuous, Active Voice
I was resentingwe were resenting
you were resentingyou were resenting
he/she/it was resentingthey were resenting
Past Perfect, Active Voice
I had resentedwe had resented
you had resentedyou had resented
he/she/it had resentedthey had resented
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been resentingwe had been resenting
you had been resentingyou had been resenting
he/she/it had been resentingthey had been resenting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will resentwe shall/will resent
you will resentyou will resent
he/she/it will resentthey will resent
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be resentingwe shall/will be resenting
you will be resentingyou will be resenting
he/she/it will be resentingthey will be resenting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have resentedwe shall/will have resented
you will have resentedyou will have resented
he/she/it will have resentedthey will have resented
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been resentingwe shall/will have been resenting
you will have been resentingyou will have been resenting
he/she/it will have been resentingthey will have been resenting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would resentwe should/would resent
you would resentyou would resent
he/she/it would resentthey would resent
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be resentingwe should/would be resenting
you would be resentingyou would be resenting
he/she/it would be resentingthey would be resenting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have resentedwe should/would have resented
you would have resentedyou would have resented
he/she/it would have resentedthey would have resented
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been resentingwe should/would have been resenting
you would have been resentingyou would have been resenting
he/she/it would have been resentingthey would have been resenting
Present Indefinite, Passive Voice
I am resentedwe are resented
you are resentedyou are resented
he/she/it is resentedthey are resented
Present Continuous, Passive Voice
I am being resentedwe are being resented
you are being resentedyou are being resented
he/she/it is being resentedthey are being resented
Present Perfect, Passive Voice
I have been resentedwe have been resented
you have been resentedyou have been resented
he/she/it has been resentedthey have been resented
Past Indefinite, Passive Voice
I was resentedwe were resented
you were resentedyou were resented
he/she/it was resentedthey were resented
Past Continuous, Passive Voice
I was being resentedwe were being resented
you were being resentedyou were being resented
he/she/it was being resentedthey were being resented
Past Perfect, Passive Voice
I had been resentedwe had been resented
you had been resentedyou had been resented
he/she/it had been resentedthey had been resented
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be resentedwe shall/will be resented
you will be resentedyou will be resented
he/she/it will be resentedthey will be resented
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been resentedwe shall/will have been resented
you will have been resentedyou will have been resented
he/she/it will have been resentedthey will have been resented