about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

returnee

[rɪˌtɜː'niː]

сущ.; амер.

вернувшийся, возвратившийся (из-за границы на родину, с военной службы, из ссылки и т. п.)

Примеры из текстов

Security situation and economic stability concurrent with rate of returnee minorities.
Соответствие условий в плане безопасности и экономической стабильности темпам возвращения представителей меньшинств.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In 2000, emphasis will be placed on strengthening linkages with development agencies to ensure the longer-term sustainability of returnee reintegration.
В 2000 году основное внимание будет уделяться укреплению связей с учреждениями по вопросам развития для обеспечения долгосрочной устойчивости процесса реинтеграции возвращающихся беженцев.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
If the returnee finds a job, the wages are usually not enough to provide for the needs of his or her family.
Если возвращающиеся мигранты находят работу, то заработной платы обычно бывает недостаточно для удовлетворения потребностей его/ее семьи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Sustainability of return was ensured through other UNHCR programmes, including income-generation, micro-credit, provision of returnee packages and community services.
Стабильность процесса репатриации была обеспечена с помощью других программ УВКБ, включая создание возможностей для получения доходов, микрокредитование, обеспечение репатриантов предметами первой необходимости и коммунальные услуги.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Lack of access to land and inadequate property rights, however, pose a significant challenge to IDP, refugee and returnee protection and assistance in transitional settings.
Отсутствие доступа к земле и надлежащих имущественных прав создает, однако, серьезную проблему с точки зрения защиты и оказания помощи перемещенным внутри страны лицам, беженцам и возвращенцам в переходных условиях.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The second area is focused on the area-based development projects designed to support sustainable returnee movements and community development as a whole.
Вторая область предусматривает реализацию проектов развития в конкретных районах, призванных оказывать поддержку в обеспечении устойчивого перемещения репатриантов и развития общин в целом.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A policy framework for security in refugee and returnee areas was adopted in 2002 by the Executive Committee in the form of a conclusion on the civilian and humanitarian character of asylum.
Директивные рамки обеспечения безопасности в районах размещения беженцев и репатриантов были приняты Исполнительным комитетом в 2002 году в виде вывода о гражданском и гуманитарном характере убежища.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The deputy mayor, a military commissioner and a civilian influential in the community had organized armed groups to block the passage of the returnees.
Помощник алькальда, военный уполномоченный и один житель, пользовавшийся влиянием в общине, организовали вооруженные группы, чтобы воспрепятствовать проходу беженцев.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In Kabul itself, the population has doubled in size over the last year, with many returnees flooding into the capital because of its relative peace.
В самом Кабуле численность населения удвоилась за последний год, поскольку значительное количество афганцев стремится попасть в столицу из-за относительно мирной ситуации в ней.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
There was a considerable increase in the number of returnees in 1989 and early 1990, with significant movements taking place from Honduras during the reporting period.
В 1989 году и в начале 1990 iода наблюдалось значительное увеличение числа репатриантов, при этом в течение отчетного периода имела место значительная репатриация из Гондураса.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
We put on hold the planned distribution of shelter packages to returnees living under plastic sheeting in Rwanda.
Мы приостановили запланированное распределение жилых блоков для возвращенцев, проживающих под пластиковыми тентами в Руанде.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In all, some 38,000 returnees benefited from better economic opportunities through various income-generating projects.
В целом благодаря различным проектам получения доходов более расширенными экономическими возможностями воспользовались примерно 38 000 возвращенцев.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Assistance to refugees and returnees in Ethiopia
Помощь беженцам и репатриантам в Эфиопии
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Organized movements resumed in May 2004 with 2,000 refugees returning in convoys by 30 June, while a further 6,000 spontaneous returnees were assisted upon arrival in Angola.
Процесс организованных перемещений возобновился в мае 2004 года и к 30 июня в организованных колоннах было репатриировано 2000 беженцев, а еще 6000 самостоятельных возвращенцев получили помощь по прибытии в Анголу.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Ms. Romano (Croatia) welcomed the efforts of UNHCR to develop and strengthen strategies and activities designed to ensure a more effective and efficient transition from humanitarian assistance to sustainable development for returnees.
Г-жа Романо (Хорватия) приветствует усилия УВКБ по разработке и укреплению стратегий и мероприятий, ориентированных на обеспечение более эффективного перехода от оказания гуманитарной помощи к устойчивому развитию в интересах возвращенцев.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

returnee
rɪˌtɜː'niːСуществительноевернувшийся; возвратившийся

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

hospital returnee
выписавшийся из госпиталя

Формы слова

returnee

noun
SingularPlural
Common casereturneereturnees
Possessive casereturnee'sreturnees'