без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
ring in
фраз. гл.; амер. отмечать время прихода на работу
Примеры из текстов
He spoke rather sadly than otherwise, yet there was a ring in his voice.Он говорил скорее всего с грустью, но голос его был тверд и звенел.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeСтивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Владетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967The Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media Corporation
There was an iron collar around his neck, and a five-foot chain ran from it to a ring in the wall.На шее железный ошейник, от которого пятифутовая цепь вела к кольцу в стене.Brackett, Leigh / The Secret of SinharatБрэкетт, Ли / Тайна СинхаратаТайна СинхаратаБрэкетт, ЛиThe Secret of SinharatBrackett, Leigh
We must not ring in an opening history with tolling bells, or preface it with a funeral sermon.Не следует открывать новую повесть похоронным звоном колоколов или предварять ее надгробным словом.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Виргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
'Drop the count's ring in the collection plate during morning service.— Положи перстень графа в чашу во время утренней службы.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
I desired the captain would please to accept this ring in return for his civilities; which he absolutely refused.Я просил капитана принять кольцо в благодарность за оказанные им мне услуги, но он наотрез отказался.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Fortune placed the ring in the basin, a thick ring of solid silver.Фортюне опустил в чашу толстое серебряное, совершенно гладкое кольцо.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
"My dear fellow," he exclaimed with the impetuous ring in his voice peculiar to him, "that girl is a marvelous creature, a genius, an artist in the true sense of the word, and she is very good too.""Это, брат ты мой, - воскликнул он со свойственною ему порывистой певучестью в голосе, - эта девушка - изумительное, гениальное существо, артистка в настоящем смысле слова, и притом предобрая".Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
The handcuffs were left on their wrists the whole time, and some were chained co a ring in the wall.Как правило, с них не снимали наручников, а иногда и приковывали к кольцам, вделанным в стену.Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапоИстория гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»The Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008
Show that A(Y) is isomorphic to a polynomial ring in one variable over k.Показать, что кольцо A (Y) изоморфно кольцу многочленов от одной переменной над к.Hartshorne, Robin / Algebraic GeometryХартсхорн, Р. / Алгебраическая ГеометрияАлгебраическая ГеометрияХартсхорн, Р.© Перевод на русский язык, «Мир», 1981Algebraic GeometryHartshorne, Robin© 1977 Springer-Verlag New York Inc.
She was an Indian demon, as Azzie could tell by the ring in her nose and the fact that her feet were turned backward.Судя по кольцу в носу и перевернутым пятками вперед ступням, девица происходила из племени индейских демонов.Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004Bring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
Many likelihoods inform'd me of this before, which hung so tott'ring in the balance that I could neither believe nor misdoubt.Многие признаки и раньше заставляли меня об этом задумываться, но чаша весов так колебалась, что я не могла ни поверить ни усомниться,Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
He slipped his hands free of the monsignor's and peeled the battery off the phone, cutting the last ring in half.– Он высвободил руку и вытащил аккумулятор из телефона, оборвав последний звонок на середине.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
"And there is something else I wanted tell you," Mitya went on, with a sudden ring in his voice. "If they beat me on the way or out there, I won't submit to it. I shall kill someone, and shall be shot for it.-- И вот что еще хотел тебе сказать, -- продолжал каким-то зазвеневшим вдруг голосом Митя, -- если бить станут дорогой, аль там, то я не дамся, я убью, и меня расстреляют.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
He was not a good-looking boy - there's no denying it! - and yet I liked him; he looked very sensible and straightforward, and there was a vigorous ring in his voice.Малый был неказистый, – что и говорить! – а все-таки он мне понравился: глядел он очень умно и прямо, да и в голосе у него звучала сила.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
The prior turned the iron ring in the stout door, and we followed him in.Приор повернул железное кольцо на тяжелой двери, и мы вошли в дом вслед за ним.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Добавить в мой словарь
ring in
отмечать время прихода на работуПримеры
Most of the workers had already rung in by the time I arrived. — Большая часть сотрудников уже была на месте, когда я пришёл.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
ringing in the ears
звон в ушах
exchange rings in betrothal
обручаться