about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 6 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

rose

[rəuz]

    1. сущ.

      1. роза

        1. цветок, представитель семейства Rosaceae

        2. (изображение цветка, используемое как эмблема Англии)

      2. розовое дерево, розовый куст

        1. образец, пример (совершенства, добродетели)

        2. красивая женщина, девушка

        1. круговое изображение градусов и делений в конструкции компаса

        2. = compass rose изображение картушки компаса на карте

      3. обычно roses румянец

      4. розовый цвет

      5. розово-красная разновидность овощей или фруктов (груш, яблок, картошки и т. п.)

      6. розетка

      7. сетка (душа или лейки); разбрызгиватель

      8. = rose window

      9. (the rose) разг. рожа, рожистое воспаление

      10. разг.

        1. благоприятная обстановка (для совершения, выполнения чего-л.)

        2. лёгкое задание, несложное поручение

    2. прил.

      1. розовый (о цвете)

        1. имеющий запах, аромат розы

        2. сделанный, состоящий из роз

        3. сделанный в форме розы

    3. гл.; книжн.

      1. делать розовым, придавать розовый оттенок

      2. краснеть, заливаться румянцем

  1. прош. вр. от rise

Physics (En-Ru)

rose

роза

© 2014 ABBYY. Все права защищены.

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Stark began to understand, and a cold sickness rose in him.
Старк начал понимать, и холодное отвращение нарастало в нем.
Brackett, Leigh / The Secret of SinharatБрэкетт, Ли / Тайна Синхарата
Тайна Синхарата
Брэкетт, Ли
The Secret of Sinharat
Brackett, Leigh
But the lame man rose irritably to the bait.
Но хромой раздражительно накинулся на приманку:
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I was taken back again to those schooldays I had been reflecting on, when cruel children would imitate my movements, and I confess that as I watched the novice staggering about, bent and gesticulating, the hair rose on my neck.
В какое-то мгновение я вновь почувствовал себя затравленным школьником, мишенью для насмешек и издевательств. Наблюдая за согбенным, нарочито жестикулирующим безумцем, я ощущал, как волосы у меня становятся дыбом.
Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда Кромвеля
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Her fat, strong hands rose like eagles and settled on her hips.
Ее полные, сильные руки взметнулись, словно два орла, и опустились на бедра.
Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбища
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
But here there was an opening through which the belt and arms rose.
Но около подъемника имелось отверстие, через которое подымались тросы и площадки конвейера.
Dickson, Gordon / The OutposterДиксон, Гордон / Пограничник
Пограничник
Диксон, Гордон
The Outposter
Dickson, Gordon
© 1972 by Gordon R. Dickson
All the way to the sea, ancient structures rose like islands from the muddle of the lower streets.
До самого моря над паутиной узких кривых улочек островками возвышались старинные постройки.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
But when the bell sounded the noise ceased, a flight of sparrows rose from the plane-trees, and the breathless students betook themselves to their lesson in plain-chant with folded arms and hanging heads.
Звонил колокол, шум стихал, с платанов поднималась целая туча воробьев. Ученики, еще запыхавшись, отправлялись на урок церковного пения и стояли, скрестив руки и понурив головы.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Muishkin frowned, and rose from his seat.
Князь нахмурился и поднялся с места.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Again Sam vanished; and mystery, animation, expectation rose to full flow once more.
Сэм снова исчез. Гостями овладело еще большее оживление.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Last year, it rose by 36%.
В прошлом году товарооборот вырос на 36%.
All the while, the sun rose higher above the cliffs, glaring off the water, cooking him in his bio-suit.
Тем временем солнце поднималось все выше и выше над скалами, отражалось ослепительным блеском от водной глади и раскаляло защитный костюм вместе с его обитателем.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
As the sun rose slowly above the eastern horizon, the caps of the great mountains lit up one after the other, like lamps at a festival, until they were all ruddy and glowing.
Над горизонтом медленно вставало солнце, и снежные вершины загорались одна за другой, как фонарики на празднестве, пока все сразу не запылали красным пламенем.
Conan Doyle, Arthur / A Study in ScarletКонан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонах
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004
And the path rose steeply now, so that he panted a little as he went.
Подъем становился все круче и круче, и у Кино появилась легкая одышка.
Steinbeck, John / The PearlСтейнбек, Джон / Жемчужина
Жемчужина
Стейнбек, Джон
© Издательство "Художественная литература", 1977
The Pearl
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1945
© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973
The indefatigable stranger rose betimes next morning, and, although his companions remained in bed overpowered with the dissipation of the previous night, exerted himself most successfully to promote the hilarity of the breakfast-table.
На следующее утро неутомимый незнакомец встал рано, и, в то время как его спутники, обессиленные ночным кутежом, еще покоились в постели, он весьма успешно старался поддержать за завтраком веселое расположение духа.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
A wide terrace led from the house to the garden; before the terrace flaunted a long flower-bed, covered with roses; at each end of the flower-bed grew two acacias, which had been trained to grow into the shape of a screw by its late owner.
Большая терраса вела из дому в сад, перед террасой красовалась продолговатая клумба, покрытая розами; на каждом конце клумбы росли две акации, еще в молодости переплетенные в виде винта покойным хозяином.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

"rose de mai" absolute
абсолютное масло майской розы
Alpine rose
роза альпийская
attar of roses
розовое масло
Begger's rose
шиповник Беггера
bed of roses
легкая жизнь
bois de rose oil
масло буа-де-роз
cabbage rose
роза столистная
cabbage rose
роза центифолия
cabbage rose
столистная махровая роза
cabbage rose
центифолия
ceiling rose
потолочная розетка
Cherokee rose
роза гладкая
cinnamon rose
роза коричная
compass rose
девиационный круг компаса
cop-rose
дикий мак

Формы слова

rose

verb
Basic forms
Pastrosed
Imperativerose
Present Participle (Participle I)rosing
Past Participle (Participle II)rosed
Present Indefinite, Active Voice
I rosewe rose
you roseyou rose
he/she/it rosesthey rose
Present Continuous, Active Voice
I am rosingwe are rosing
you are rosingyou are rosing
he/she/it is rosingthey are rosing
Present Perfect, Active Voice
I have rosedwe have rosed
you have rosedyou have rosed
he/she/it has rosedthey have rosed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been rosingwe have been rosing
you have been rosingyou have been rosing
he/she/it has been rosingthey have been rosing
Past Indefinite, Active Voice
I rosedwe rosed
you rosedyou rosed
he/she/it rosedthey rosed
Past Continuous, Active Voice
I was rosingwe were rosing
you were rosingyou were rosing
he/she/it was rosingthey were rosing
Past Perfect, Active Voice
I had rosedwe had rosed
you had rosedyou had rosed
he/she/it had rosedthey had rosed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been rosingwe had been rosing
you had been rosingyou had been rosing
he/she/it had been rosingthey had been rosing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will rosewe shall/will rose
you will roseyou will rose
he/she/it will rosethey will rose
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be rosingwe shall/will be rosing
you will be rosingyou will be rosing
he/she/it will be rosingthey will be rosing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have rosedwe shall/will have rosed
you will have rosedyou will have rosed
he/she/it will have rosedthey will have rosed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been rosingwe shall/will have been rosing
you will have been rosingyou will have been rosing
he/she/it will have been rosingthey will have been rosing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would rosewe should/would rose
you would roseyou would rose
he/she/it would rosethey would rose
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be rosingwe should/would be rosing
you would be rosingyou would be rosing
he/she/it would be rosingthey would be rosing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have rosedwe should/would have rosed
you would have rosedyou would have rosed
he/she/it would have rosedthey would have rosed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been rosingwe should/would have been rosing
you would have been rosingyou would have been rosing
he/she/it would have been rosingthey would have been rosing
Present Indefinite, Passive Voice
I am rosedwe are rosed
you are rosedyou are rosed
he/she/it is rosedthey are rosed
Present Continuous, Passive Voice
I am being rosedwe are being rosed
you are being rosedyou are being rosed
he/she/it is being rosedthey are being rosed
Present Perfect, Passive Voice
I have been rosedwe have been rosed
you have been rosedyou have been rosed
he/she/it has been rosedthey have been rosed
Past Indefinite, Passive Voice
I was rosedwe were rosed
you were rosedyou were rosed
he/she/it was rosedthey were rosed
Past Continuous, Passive Voice
I was being rosedwe were being rosed
you were being rosedyou were being rosed
he/she/it was being rosedthey were being rosed
Past Perfect, Passive Voice
I had been rosedwe had been rosed
you had been rosedyou had been rosed
he/she/it had been rosedthey had been rosed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be rosedwe shall/will be rosed
you will be rosedyou will be rosed
he/she/it will be rosedthey will be rosed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been rosedwe shall/will have been rosed
you will have been rosedyou will have been rosed
he/she/it will have been rosedthey will have been rosed