about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

scarring

['skɑːrɪŋ]

сущ.

  1. рубцевание

  2. рубцы

Biology (En-Ru)

scarring

рубцевание

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

In the 1980's it was discovered that at least in the U.S., that the leading cause of infertility in women was due to scarring from Chlamydia-women who had never had any symptoms.
В 1980-ых годах было выявлено, что по крайней мере в США главной причиной бесплодия у женщин являются рубцы ранее перенесённой хламидии, и это у женщин, которые никогда не имели никаких симптомов.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
For a moment, as the out-rushing air tore at our clothes and tugged us towards the wall, we were far too surprised to do anything except stare at the ragged puncture scarring the white paint.
В течение нескольких мгновений, пока вырывающийся наружу воздух тащил нас к стене, ухватив за одежду, мы были настолько ошеломлены, что могли только тупо смотреть на дыру с рваными краями, уродующую белую стену.
Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небе
Острова в небе
Кларк, Артур Чарльз
Islands in the Sky
Clarke, Arthur Charles
Then, contact, Japhrimel's mark writhing and hot, bumps and ropes of scarring moving under my skin like the inked lines of my tat.
Касаюсь метки Джафримеля — она извилистая и горячая, изгибы и петли шрамов движутся под кожей, как чернильные линии татуировки.
Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого города
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
The possibility of permanent damage—you can, after all, begin again in a few months, if the soft-tissue scarring doesn’t extend to testicular—ahem. You can begin again.
Слишком велика вероятность необратимых повреждений… Ведь вы же, в конце концов, через несколько месяцев можете снова забеременеть, если рубцевание не распространится на ткань яич… Гм! В общем, вы сможете начать сначала.
Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / Барраяр
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
I could feel the ropes of scarring writhing against the surface of my skin.
Я чувствовала каждый рубец, змеившийся на моей коже.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Lucas Villalobos smiled, the river of scarring down one side of his face wrinkling.
Лукас Виллалобос улыбнулся, порезанная часть лица сморщилась.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
He had his two 60-watt plasguns, and the river of scarring down the left side of his face looked pink and rough-scrubbed.
Лукас вооружился двумя разрядниками мощностью по шестьдесят ватт. Левую часть его лица покрывали розовые, недавно зарубцевавшиеся шрамы.
Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого города
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Scarring of the damage area was noted in both groups on the 10th day.
В обеих группах на 10-е сутки было отмечено рубцевание зоны поражения.
The shadow of silent wings swelled and shrank across the stacks of books, across the white pages of the open volume, across her badly scarred hands.
Тень молчаливых крыльев металась по стопкам книг, по страницам открытой книги, по покрытым шрамами рукам Камми.
Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыхание
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
After the patches removed have healed (within 1 to 2 weeks), the patches on the remaining portion of the tattoo or scar are removed in a similar manner, and this pattern is followed until the defect has been removed completely over the entire area.
После заживления удаленных участков (через 1-2 недели) аналогичным образом удаляют участки на оставшейся части татуировки или шрама, и так до полного удаления дефекта по всей площади.
Callahan sat quiet, rubbing the scarred crucifix on his fore-head, gathering his thoughts.
Каллагэн, молчал, потирая шрам-крест на лбу, собираясь с мыслями.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Nichtvren skin doesn’t scar.
На коже нихтвренов не бывает шрамов.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
The furniture, while obviously good, was scarred and plain and there wasn't much of it.
Мебель была добротной, но довольно простой и далеко не новой, ее было немного.
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
He smiled, his scars tracing the contours of his face, and picked up Bellis’ translation.
- Он улыбнулся - шрамы окаймляли его лицо - и взял перевод Беллис.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Byron does not look up.“I never said any more, after she asked about that little white scar by his mouth.
- Байрон не поднимает головы - А как спросила она про белый шрамик возле рта, после этого я больше ничего не говорил.
Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августе
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner

Добавить в мой словарь

scarring1/4
'skɑːrɪŋСуществительноерубцевание

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

renal scarring
сморщивание почек
myocardial scarring
рубец в миокарде
amputation scar
ампутационный рубец
cheloid scar
келоидный рубец
cheloid scar
ложный келоид
cheloid scar
рубцовый келоид
fibrous scar
фиброзный рубец
leaf scar
листовой рубец
negligible scar
малозаметный рубец
scar filling
рубцовое замещение
scar set
множество особенностей
scar tissue
рубцовая ткань
wear scar
пятно изнашивания
wear scar
след изнашивания
hypertrophic scar
гипертрофический рубец

Формы слова

scar

verb
Basic forms
Pastscarred
Imperativescar
Present Participle (Participle I)scarring
Past Participle (Participle II)scarred
Present Indefinite, Active Voice
I scarwe scar
you scaryou scar
he/she/it scarsthey scar
Present Continuous, Active Voice
I am scarringwe are scarring
you are scarringyou are scarring
he/she/it is scarringthey are scarring
Present Perfect, Active Voice
I have scarredwe have scarred
you have scarredyou have scarred
he/she/it has scarredthey have scarred
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been scarringwe have been scarring
you have been scarringyou have been scarring
he/she/it has been scarringthey have been scarring
Past Indefinite, Active Voice
I scarredwe scarred
you scarredyou scarred
he/she/it scarredthey scarred
Past Continuous, Active Voice
I was scarringwe were scarring
you were scarringyou were scarring
he/she/it was scarringthey were scarring
Past Perfect, Active Voice
I had scarredwe had scarred
you had scarredyou had scarred
he/she/it had scarredthey had scarred
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been scarringwe had been scarring
you had been scarringyou had been scarring
he/she/it had been scarringthey had been scarring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will scarwe shall/will scar
you will scaryou will scar
he/she/it will scarthey will scar
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be scarringwe shall/will be scarring
you will be scarringyou will be scarring
he/she/it will be scarringthey will be scarring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have scarredwe shall/will have scarred
you will have scarredyou will have scarred
he/she/it will have scarredthey will have scarred
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been scarringwe shall/will have been scarring
you will have been scarringyou will have been scarring
he/she/it will have been scarringthey will have been scarring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would scarwe should/would scar
you would scaryou would scar
he/she/it would scarthey would scar
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be scarringwe should/would be scarring
you would be scarringyou would be scarring
he/she/it would be scarringthey would be scarring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have scarredwe should/would have scarred
you would have scarredyou would have scarred
he/she/it would have scarredthey would have scarred
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been scarringwe should/would have been scarring
you would have been scarringyou would have been scarring
he/she/it would have been scarringthey would have been scarring
Present Indefinite, Passive Voice
I am scarredwe are scarred
you are scarredyou are scarred
he/she/it is scarredthey are scarred
Present Continuous, Passive Voice
I am being scarredwe are being scarred
you are being scarredyou are being scarred
he/she/it is being scarredthey are being scarred
Present Perfect, Passive Voice
I have been scarredwe have been scarred
you have been scarredyou have been scarred
he/she/it has been scarredthey have been scarred
Past Indefinite, Passive Voice
I was scarredwe were scarred
you were scarredyou were scarred
he/she/it was scarredthey were scarred
Past Continuous, Passive Voice
I was being scarredwe were being scarred
you were being scarredyou were being scarred
he/she/it was being scarredthey were being scarred
Past Perfect, Passive Voice
I had been scarredwe had been scarred
you had been scarredyou had been scarred
he/she/it had been scarredthey had been scarred
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be scarredwe shall/will be scarred
you will be scarredyou will be scarred
he/she/it will be scarredthey will be scarred
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been scarredwe shall/will have been scarred
you will have been scarredyou will have been scarred
he/she/it will have been scarredthey will have been scarred

scarring

noun
SingularPlural
Common casescarring*scarrings
Possessive casescarring's*scarrings'