about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Машиностроение и автоматизация производства
  • Словарь содержит термины по различным видам металлообработки, машиностроительным материалам, металловедению, деталям машин. В словарь включена также терминология по станкам с ЧПУ и по ГАП, по металлорежущим станкам, по технологии обработки на станках, резанию металлов и режущим инструментам, автоматизированному оборудованию, робототехнике и другим областям.
  • Словарь предназначен для научно-технических работников, аспирантов и преподавателей машиностроительных вузов, а также для переводчиков технической литературы.
  • 110 тыс. слов и словосочетаний.

setting-out

  1. разметка

  2. установка; выверка (напр. станка)

Примеры из текстов

Once again he had set out gun-oil, this time in a bowl instead of a saucer.
Вновь достал ружейное масло, только на этот раз налил его в миску, а не в плошку.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
The table below sets out the held-to-maturity financial instruments reclassified and sold and their carrying and fair values at the respective sales dates.
В представленной ниже таблице показаны реклассифицированные и проданные финансовые инструменты, удерживаемые до срока погашения, их балансовая стоимость и справедливая стоимость на соответствующие даты продажи.
©2006-2011 Baltic International Bank
©2006-2011 Baltic International Bank
The 2003/04 period is the first period for which the Mission was able to assess its performance against the planned results-based frameworks set out in the 2003/04 budget.
2003/04 год является первым отчетным периодом, когда Миссия могла проводить оценку достигнутых показателей на основе таблиц запланированных результатов, содержащихся в бюджете на 2003/04 финансовый год.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The 2003/04 period is the first period for which the mission was able to assess its performance against the planned results-based frameworks set out in the 2003/04 budget.
Период 2003/04 года — первый период, в котором миссия смогла оценить свою работу в сравнении с таблицами запланированных результатов, представленными в бюджете на 2003/04 год.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Perekrest's lackey, an economist called Zhelyabov, had spread a towel over a bedside table and set out some bacon-fat, herrings and gingerbread – the tribute Perekrest had received from the members of his team.
Шестерка – перекрестовский холуй, плановик Желябов, постелил на тумбочке полотенце, раскладывая сало, селедку, пряники – калым, полученный Перекрестом с тех, кто работал в его бригаде.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
Thick-set daturas spread out purplish horns, from which insects, weary of life, sucked fatal poison.
Приземистый дурман раскрывал свои лиловатые воронки, откуда утомленные жизнью насекомые пили яд и кончали с собой.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
"This envelope here with the 800 roubles enclosed,"--Jacob took out a set of tablets, put down "800" and remained looking at the figures while he waited for what was to come next--"is for expenses during my absence.
- Этот конверт со вложением восьмисот рублей... Яков подвинул счеты, кинул восемьсот и устремил взоры на неопределенную точку, ожидая, что будет дальше. - ...для расходов по экономии в моем отсутствии.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960

Добавить в мой словарь

setting-out1/2
разметка

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

setting-out datum point
исходная точка
setting-out datum point
репер
setting-out of a building
планировка здания
setting-out peg
исходная точка
setting-out peg
репер
setting-out size
установочный размер
setting-out work
разметка

Формы слова

setting-out

noun
SingularPlural
Common casesetting-outsetting-outs
Possessive casesetting-out'ssetting-outs'