Примеры из текстов
On the hill across the river, the tall white chimneys of the Wilkes’ home faded gradually into the darkness of the thick oaks surrounding them, and only far-off pin points of supper lamps showed that a house was here.Белые трубы усадьбы Уилксов на том берегу реки, на холме, меркли все больше среди густой темной зелени дубов, и только мерцавшие кое-где огоньки зажженных к ужину ламп манили на ночлег.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
She was apportioned a large gloomy bedroom which a small electric heater did its inadequate best to warm, and was shown round the house, a vast uncomfortable mansion.Ей предоставили весьма просторную мрачную спальню, которую тщетно пытался нагреть маленький электрический камин. Чуть позже Эмма Крэкенторп показала весь дом, огромный и неуютный.Christie, Agatha / 4.50 From PaddingtonКристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 19894.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie Limited
US indices fell by 1% and more after report showed the housing slump was deepening and investment banks lowered the forecasts of results in financial sector.Разочаровывающая статистика по рынку жилья в июле и снижение прогнозов прибылей финансовых компания привело к более чем 1%-му падению американских индексов.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011
Now will I lead you to the house, and show youЯ покажу вам ту красотку,Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
So I went up to the top of the house and he showed me the handsome girl (very well worth looking at she was), and I was called the master.Так вот, я полез на крышу, а он показал мне красивую девушку (очень и очень стоило на нее посмотреть) и назвал меня хозяином.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Looking closely, you would undoubtedly find in a cousin's house a photograph showing him at a wedding, with a wing collar, stiff shirt and a slight, young man's moustache.Если хорошенько поискать, можно, конечно, найти у родственников, которые с ним больше не встречаются, фотографию какой-нибудь свадьбы, на которой он присутствует в крахмальном воротничке, рубашке с пластроном и с торчащими молодыми усиками.Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / ТошнотаТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994NauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing Corporation
First switch housing 15 is shown with partially deleted panels.Корпус 15 первого ключа показан с частично удаленными стенками.http://www.patentlens.net/ 12/8/2011http://www.patentlens.net/ 12/8/2011
For the speed of assembly and disassembly, the stays may be embodied in the form of a housing (not shown in the drawing) made of elastic material.Стяжки для быстроты сборки и демонтажа могут выполняться в виде обоймы (на чертеже не показана) из упругого материала.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
концертный зал
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru