about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

skip it

разг. забудь!, проехали! (хватит говорить об этом)

Примеры из текстов

Don't skip it, because it's important, as having the right tools and using them efficiently can make a very big difference.
Не упускайте такую возможность, поскольку очень важно обладать хорошим набором инструментальных средств и уметь эффективно применять его на практике.
Darie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai / AJAX and PHP: Building Responsive Web ApplicationsДари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай / AJAX и PHP: разработка динамических веб-приложений
AJAX и PHP: разработка динамических веб-приложений
Дари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай
© Издательство Символ-Плюс, 2006
© 2006 Packt Publishing
AJAX and PHP: Building Responsive Web Applications
Darie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai
© 2006 Packt Publishing
Skip it,” Rod growled.
— Замнем это, — буркнул Род.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
«We’ll skip him,» Thomas Hudson said.
— Ладно, черт с ним, — сказал Томас Хадсон.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
When a programme number is skipped it means that you will be unable to select it using the PR A or T (or PR + or -) button during normal TV viewing.
Когда номер программы пропускается, это означает, что вы не сможете ее выбрать в нормальном режиме работы телевизора с помощью кнопок PR А или Т (или PR + или -) переключения программ.
She laughed and blew him a kiss, then turned and walked away, a skip to her step despite the sleepless night.
Габриэль рассмеялась и послала Прайду воздушный поцелуй, а затем бодрым шагом направилась в город, несмотря на бессонную ночь.
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Бархат
Фэйзер, Джейн
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
You can skip over them if you don't have a background in C++ or if you consider your experience with that language a bad dream of which you'd rather not be reminded.
Если у вас нет опыта программирования на языке C++ или вы вспоминаете о нем, как о кошмаре, который хочется поскорее забыть, можете их пропустить.
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.
Java 2. Том I. Основы.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Sun Microsystems, Inc., 2003
© Издательский дом "Вильямс", 2003
Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2001 Sun Microsystems, Inc.
And then she began to skip round him, clapping her hands and repeating in a sing-song voice: 'Yes! yes! you'll stay, and we will eat it up, we'll eat it up!'
Дезире принялась прыгать вокруг него и хлопать в ладоши, напевая тонким голоском, походившим на флейту: – Да, да, остаешься, остаешься!.. Съедим цыпленка, съедим цыпленка!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
It was a museum within easy walking distance of the Schwindgasse; somehow he had skipped seeing it, knowing he could walk there any day.
От их дома до этого музея ничего не стоило дойти пешком, но Гарп почему-то до сих пор туда не сходил, считая, что музей совсем близко и можно посетить его в любой свободный день.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Skipped over it-left view, then right view, with nothing between-then fiddled with the person’s time sense so that it didn’t even seem missing.
Мозг перепрыгивал через нее — взгляд налево, затем взгляд направо, а между ними — полное отсутствие чего бы то ни было. Мозг так играет с чувством времени человека, что ему кажется, что никаких пропусков и вовсе нет.
Gregory, Daryl / Second Person, Present TenseГрегори, Дэрил / Второе лицо, настоящее время
Второе лицо, настоящее время
Грегори, Дэрил
© 2006 by Gardner Dozois
© Н. Киктенко, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Second Person, Present Tense
Gregory, Daryl
© 2006 by Gardner Dozois
© 2005 by Dell Magazines
Try to identify in your mind all the points along its path, to make sure that the ball will not skip any of them.
Попробуйте мысленно прочувствовать все точки на его пути и убедиться, что шарик не перепрыгнул ни одну из этих точек.
Feldenkrais, Moshe / Awareness through movementФельденкрайз, Моше / Осознавание через движение
Осознавание через движение
Фельденкрайз, Моше
© М. Фельденкрайз, 1971
© М. Папуш, 2000
Awareness through movement
Feldenkrais, Moshe
© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
The small lady positively skipped from her seat on seeing him, and fell to curtsying in a sort of ecstasy; but the officer took not the smallest notice of her, and she did not venture to sit down again in his presence.
Пышная дама так и подпрыгнула с места, его завидя, и с каким-то особенным восторгом принялась приседать; но офицер не обратил на нее ни малейшего внимания, а она уже не смела больше при нем садиться.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Furthermore, it skips over white space (blanks, tabs, newlines, etc.) as it looks for input values.
Кроме того, при поиске следующей порции ввода она пропускает во входном потоке все символы-разделители (пробелы, табуляции, новые строки и т. д.).
Kernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M. / The C Programming LanguageКерниган, Б.,Ритчи, Д. / Язык программирования Си
Язык программирования Си
Керниган, Б.,Ритчи, Д.
© 1998,1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated
© "Невский Диалект", 2001
The C Programming Language
Kernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M.
© 1988, 1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated
Lebeziatnikov skipped up to him.
К нему подскочил Лебезятников.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Truly the girl was skipping lightly when she entered the dwarven complex, but one look at her surly father stole a measure of her delight.
Чуть не прыгая от радости, девочка вошла в пещеру дворфов, но стоило ей взглянуть на угрюмого отца, как ее восторг улетучился.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
“What, what's the congratulation about?” Pyotr Stepanovitch suddenly skipped up to them. “What are you being congratulated about, Darya Pavlovna?
- С чем, с чем поздравить? - подскочил вдруг Петр Степанович, - с чем вас поздравить, Дарья Павловна?
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor

Добавить в мой словарь

skip it
забудь!, проехали!Примеры

"What were you saying?" - "Oh, skip it!" — "Ты что-то говорил?" - "Ладно, проехали!"

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!