about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

smack

[smæk] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. вкус; привкус; аромат, запах

      2. привкус, след, налёт; признак; намёк

        1. небольшое количество еды, кусочек

        2. глоток (питья, спиртного)

    2. гл.

      1. (smack of)

        1. иметь вкус, привкус; пахнуть, отдавать, отзываться (чем-л.)

        2. иметь черты или признаки (чего-л.), иметь привкус (чего-л.)

      2. воспринимать на вкус

      3. испытывать, знать по опыту; думать, полагать

    1. сущ.

        1. чмоканье, причмокивание

        2. звучный, звонкий поцелуй

      1. щёлканье (кнута, хлыста, ремня)

      2. шлепок; хлопок

      3. разг.

        (at) попытка (сделать что-л.)

    2. гл.

        1. = smack one's lips причмокивать, чмокать губами

        2. смаковать вино, наслаждаться вкусом вина

        3. уст. или диал. звонко, звучно целовать

      1. щёлкать (кнутом, хлыстом, бичом и т. п.)

        1. аплодировать, хлопать

        2. хлопать дверью

        1. хлопать, шлёпать

        2. = smack up отшлёпать

      2. производить треск, шум; щёлкать

    3. нареч.; разг.

      в самую точку, прямо, прямиком

  1. сущ.; мор.

    1. смэк (одномачтовое судно, используемое как рыболовное, каботажное или военное посыльное судно)

    2. амер.; = smack boat рыболовное судно, имеющее ёмкость для содержания живой рыбы

  2. сущ.; нарк.

    героин

AmericanEnglish (En-Ru)

smack

  1. n

    лёгкий привкус

  2. v

    (тж перен) иметь лёгкий привкус, отдавать чем-л.

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Polozov ate slowly, 'with feeling, with judgment, with deliberation,' bending attentively over his plate, and sniffing at almost every morsel. First he rinsed his mouth with wine, then swallowed it and smacked his lips....
Полозов ел медленно, "с чувством, с толком с расстановкой внимательно наклоняясь над тарелкой,нюхая чуть не каждый кусок; сперва пополощет себе рот вином, потом уже проглотит и губами пошлепает.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
“Yesterday’s were more serious,” the counterman whispered and smacked the lad on the back of his close-cropped head.
– Вчерашние посурьезней были, – шепнул буфетчик и шлепнул паренька по стриженому затылку.
Akunin, Boris / The Death of AchillesАкунин, Борис / Смерть Ахиллеса
Смерть Ахиллеса
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1998
© И. Захаров, 2008
The Death of Achilles
Akunin, Boris
© 2006 by Random House, Inc.
© 1998 by Boris Akunin
"Like a bit of a kiss round sometimes," said Mr. Voules, and made a kind of hissing noise with his teeth, and suddenly smacked his hands together with great eclat several times.
— Люблю иногда поцеловаться! — заметил мистер Ваулс и, издав звук наподобие шипения змеи, вдруг с оглушительным треском захлопал в ладоши.
Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера Полли
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company
To look at what the other markets were doing smacked of fundamental or economic analysis.
Аналитики, интересовавшиеся тем, что происходит на других рынках, считались «перебежчиками» в стан фундаменталистов и экономистов.
Murphy, John J. / Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsМэрфи, Джон Дж. / Межрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валют
Межрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валют
Мэрфи, Джон Дж.
© 1991 by John J. Murphy
© Издательство Диаграмма, перевод на русский язык, оформление, 1999.
Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency Markets
Murphy, John J.
© 1991 by John J. Murphy
Drizzt hardly registered the sprite’s movements, but the sudden “Bong!” and the sharp vibrations in his hand as the creature smacked into the plowshare brought a satisfied grin to his lips.
Дзирту с трудом удавалось следить за движениями квиклинга, но внезапное «бам!» и резкая вибрация в его руке, когда Тефанис со всего маху налетел на лемех, вызвали у него удовлетворенную усмешку.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
At the perimeter of the circle, he smacked into something as solid as a brick wall, and a little puff of silver motes exploded out from him in a cloud.
Однако, долетев до границы невидимого круга, он врезался во что-то, прочностью не уступающее кирпичной стене. От столкновения вокруг него взметнулось облачко серебряной пыльцы.
Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из Преисподней
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
He spoke simply, as clearly as he could, but it still wasn't good, what with his jaws getting smacked together as the lorry bumped through rut after rut.
Он старался как можно понятнее и проще выражать свои мысли, но получалось не очень-то хорошо. Тем более, что его челюсти лязгали каждый раз, когда машина подпрыгивала на очередном ухабе.
Card, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusКард, Орсон Скот / Искупление Христофора Колумба
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card
Skeletons all around him got crushed and shattered, and the dropping skull smacked him hard and sent him sprawling, his weapons flying from his grasp.
Ближайшие скелеты рассыпались в прах, дворфа тоже задело. Он пополз ужом, стараясь убраться как можно дальше, и при этом потерял свое оружие.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
You have to supply me with men-servants and maid-servants,'-here he smacked his lips,-'and the peculiar treasure of kings.
Вы должны будете доставить мне лакеев и горничных, и королевскую роскошь, — вот что! — и при этом он причмокнул тубами.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Time and distance and relationships compressed under the pressure of nationalist loyalty, so that it was like his own sister who was getting smacked around.
Время, расстояния и дружба спрессовались под влиянием любви к болгарам, и ему вдруг стало казаться, что речь идет о его собственной сестре, которую обижают.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
She smacked them away and glowered at him.
– Она высвободилась и гневно уставилась на него.
Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
He longed to inform Irene of the taste in his mouth--she was so sympathetic--but it would not be a distinguished thing to do; he rolled his tongue round, and faintly smacked it against his palate.
Ему очень хотелось рассказать Ирэн, какой у него неприятный вкус во рту — она всегда ему сочувствует, — но говорить на такие темы не принято; он провёл языком по дёснам и легонько прищёлкнул им о небо.
Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / Собственник
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
Hell's denizens could take vacations, but this smacked of business.
Обитатели преисподней могут брать отпуск, но здесь попахивает делом.
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
He smacked the flicker with his hand to put it out, and felt his leg burn as he did so.
Он хлопнул рукой по горящей змейке, чтобы погасить ее, и почувствовал на ноге боль от ожога.
Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера Полли
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company
I smacked the owner on the ear and we fought it out in the lot.
Я двинул хозяину в ухо и устроил драку на улице.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

give a smack
влеплять
get / plunge / smack
вляпаться
give a smack
вмазать
give a smack
врезать
give a smack
заехать
give a smack
засветить
smack!
ляп
smack one's lips
причмокивать
give a smack
пришлепнуть
give a smack
съездить
give a smack
чмок
smack!
чмок
give a smacking kiss
чмокать
give smacking kisses
чмокать
make a smacking sound with one's lips
чмокать

Формы слова

smack

verb
Basic forms
Pastsmacked
Imperativesmack
Present Participle (Participle I)smacking
Past Participle (Participle II)smacked
Present Indefinite, Active Voice
I smackwe smack
you smackyou smack
he/she/it smacksthey smack
Present Continuous, Active Voice
I am smackingwe are smacking
you are smackingyou are smacking
he/she/it is smackingthey are smacking
Present Perfect, Active Voice
I have smackedwe have smacked
you have smackedyou have smacked
he/she/it has smackedthey have smacked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been smackingwe have been smacking
you have been smackingyou have been smacking
he/she/it has been smackingthey have been smacking
Past Indefinite, Active Voice
I smackedwe smacked
you smackedyou smacked
he/she/it smackedthey smacked
Past Continuous, Active Voice
I was smackingwe were smacking
you were smackingyou were smacking
he/she/it was smackingthey were smacking
Past Perfect, Active Voice
I had smackedwe had smacked
you had smackedyou had smacked
he/she/it had smackedthey had smacked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been smackingwe had been smacking
you had been smackingyou had been smacking
he/she/it had been smackingthey had been smacking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will smackwe shall/will smack
you will smackyou will smack
he/she/it will smackthey will smack
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be smackingwe shall/will be smacking
you will be smackingyou will be smacking
he/she/it will be smackingthey will be smacking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have smackedwe shall/will have smacked
you will have smackedyou will have smacked
he/she/it will have smackedthey will have smacked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been smackingwe shall/will have been smacking
you will have been smackingyou will have been smacking
he/she/it will have been smackingthey will have been smacking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would smackwe should/would smack
you would smackyou would smack
he/she/it would smackthey would smack
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be smackingwe should/would be smacking
you would be smackingyou would be smacking
he/she/it would be smackingthey would be smacking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have smackedwe should/would have smacked
you would have smackedyou would have smacked
he/she/it would have smackedthey would have smacked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been smackingwe should/would have been smacking
you would have been smackingyou would have been smacking
he/she/it would have been smackingthey would have been smacking
Present Indefinite, Passive Voice
I am smackedwe are smacked
you are smackedyou are smacked
he/she/it is smackedthey are smacked
Present Continuous, Passive Voice
I am being smackedwe are being smacked
you are being smackedyou are being smacked
he/she/it is being smackedthey are being smacked
Present Perfect, Passive Voice
I have been smackedwe have been smacked
you have been smackedyou have been smacked
he/she/it has been smackedthey have been smacked
Past Indefinite, Passive Voice
I was smackedwe were smacked
you were smackedyou were smacked
he/she/it was smackedthey were smacked
Past Continuous, Passive Voice
I was being smackedwe were being smacked
you were being smackedyou were being smacked
he/she/it was being smackedthey were being smacked
Past Perfect, Passive Voice
I had been smackedwe had been smacked
you had been smackedyou had been smacked
he/she/it had been smackedthey had been smacked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be smackedwe shall/will be smacked
you will be smackedyou will be smacked
he/she/it will be smackedthey will be smacked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been smackedwe shall/will have been smacked
you will have been smackedyou will have been smacked
he/she/it will have been smackedthey will have been smacked