about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

snatch

[snæʧ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. хватание, схватывание; хватка

      1. брит.; разг. кража, грабёж

      2. амер.; разг.

        похищение людей

      1. обычно мн. короткий промежуток (времени)

      2. короткий сон

    2. быстро приготовленная еда; лёгкая закуска

    3. обрывок; отрывок

    4. спорт. рывок (тяжёлоатлетическое упражнение: поднятие штанги с помоста вверх одним непрерывным движением) см. тж. jerk I, 1., 1), б), clean and jerk, clean and press

    5. сниж.

      наружные женские половые органы

  2. гл.

      1. = up хватать

      2. (snatch at) хвататься (за что-л.)

    1. = snatch away убирать

    2. заполучить в спешке

    3. украсть, стащить, похитить

Law (En-Ru)

snatch

разг.

вырывать кошельки, сумки, срывать шапки и т. п. | жарг. "хапок"

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

He snatched at the hem of her slip and it came free in a slithery little rush of pink nylon.
Ральф дернул за подол нижней юбки, соскользнувшей с шелковым шорохом.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
When Tatyana Pavlovna had cried out "Let the ikon alone," she had snatched it out of his hands and was holding it in hers.
Когда Татьяна Павловна перед тем вскрикнула: "Оставь образ!" - то выхватила икону из его рук и держала в своей руке.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
He had absently taken up the knife a second time, and again Rogojin snatched it from his hand, and threw it down on the table.
Говоря, князь в рассеянности опять-было захватил в руки со стола тот же ножик, и опять Рогожин его вынул у него из рук и бросил на стол.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
And Katerina Ivanovna turned- or rather snatched- both pockets inside out.
И Катерина Ивановна не то что вывернула, а так и выхватила оба кармана, один за другим наружу.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Andrey Yefimitch snatched up the bottle of bromide and flung it after them; the bottle broke with a crash on the door-frame.
Андрей Ефимыч схватил склянку с бромистым калием и швырнул им вслед; склянка со звоном разбилась о порог.
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Roland snatched the shotgun from his grasp and pointed it at Blakely.
Роланд выхватил из рук Блейкли обрез и направил оружие на него самого.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
He snatched up his cane and limped to the front door, took a deep breath and fumbled with the latch.
Ухватив трость, Глокта доковылял до двери, набрал в грудь воздуха и отпер замок.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
His right hand flew upward, snatched the air.
Затем рука взметнулась вверх, хватая воздух.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
She snatched the garnet cross that hung round her neck on a thin cord, gave it a violent tug, snapped the cord, and handed him the cross.
Она схватила гранатовый крестик, висевший у ней на шее на тонком шнурке, сильно дернула и оборвала шнурок - и подала ему крестик.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
She got up, her cheeks were flushed, tears stood in her eyes and all at once she snatched my hand, kissed it, and ran out of the room.
Она встала; щечки ее горели, слезинки стояли в глазах; вдруг она схватила мою руку, поцеловала ее и выбежала вон из комнаты.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
In a flash he had snatched the revolver from Lambert, and with all his might hit him on the head with it.
Не успел я мигнуть, как он выхватил револьвер у Ламберта и из всей силы ударил его револьвером по голове.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
The horror of the rapacious minds snatched after him as he fled with frightened strength along the narrow walk beside the apartment building.
Ужасающая жадность этих умов преследовала его, пока он, подстегиваемый страхом, бежал по узенькому тротуарчику вдоль здания.
Van Vogt, Alfred Elton / SlanВан Вогт, Альфред Элтон / Слан
Слан
Ван Вогт, Альфред Элтон
© 1968 by A.E. van Vogt
© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
Slan
Van Vogt, Alfred Elton
© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
Korostelev looked with hatred at Olga Ivanovna, snatched at the sheet with both hands and angrily tore it, as though it were to blame.
Коростелев поглядел с ненавистью на Ольгу Ивановну, ухватился за простыню обеими руками и сердито рванул, как будто она была виновата.
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Someone snatched the bodies from the Cumberland County Morgue in Portland last night.'
Прошлой ночью кто-то выкрал трупы из окружного морга в Портленде.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
I got up; she, too, stood up and suddenly flushed all over, gave a shudder, snatched up a shawl that was lying on a chair and muffled herself in it to her chin.
Я встал, встала и она и вдруг вся закраснелась, вздрогнула, схватила лежавший на стуле платок и набросила себе на плечи до самого подбородка.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    схваченный

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото en-ru
    0

Словосочетания

antenna snatch block
блок для натяжки антенны
in snatches
урывками
purse snatching
вырывание кошелька
snatch a kiss
сорвать поцелуй
snatch away
убивать
snatch away
уносить
snatch block
канифас-блок
snatch block
отводной блок
snatch block
отводящий шкив
snatch out
выхватывать
snatch a mouthful
перекусить
snatch away
расхватывать
snatch back
возвращение похищенного
snatch cleat
крепительная планка
snatch block
направляющий блок

Формы слова

snatch

verb
Basic forms
Pastsnatched
Imperativesnatch
Present Participle (Participle I)snatching
Past Participle (Participle II)snatched
Present Indefinite, Active Voice
I snatchwe snatch
you snatchyou snatch
he/she/it snatchesthey snatch
Present Continuous, Active Voice
I am snatchingwe are snatching
you are snatchingyou are snatching
he/she/it is snatchingthey are snatching
Present Perfect, Active Voice
I have snatchedwe have snatched
you have snatchedyou have snatched
he/she/it has snatchedthey have snatched
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been snatchingwe have been snatching
you have been snatchingyou have been snatching
he/she/it has been snatchingthey have been snatching
Past Indefinite, Active Voice
I snatchedwe snatched
you snatchedyou snatched
he/she/it snatchedthey snatched
Past Continuous, Active Voice
I was snatchingwe were snatching
you were snatchingyou were snatching
he/she/it was snatchingthey were snatching
Past Perfect, Active Voice
I had snatchedwe had snatched
you had snatchedyou had snatched
he/she/it had snatchedthey had snatched
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been snatchingwe had been snatching
you had been snatchingyou had been snatching
he/she/it had been snatchingthey had been snatching
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will snatchwe shall/will snatch
you will snatchyou will snatch
he/she/it will snatchthey will snatch
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be snatchingwe shall/will be snatching
you will be snatchingyou will be snatching
he/she/it will be snatchingthey will be snatching
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have snatchedwe shall/will have snatched
you will have snatchedyou will have snatched
he/she/it will have snatchedthey will have snatched
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been snatchingwe shall/will have been snatching
you will have been snatchingyou will have been snatching
he/she/it will have been snatchingthey will have been snatching
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would snatchwe should/would snatch
you would snatchyou would snatch
he/she/it would snatchthey would snatch
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be snatchingwe should/would be snatching
you would be snatchingyou would be snatching
he/she/it would be snatchingthey would be snatching
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have snatchedwe should/would have snatched
you would have snatchedyou would have snatched
he/she/it would have snatchedthey would have snatched
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been snatchingwe should/would have been snatching
you would have been snatchingyou would have been snatching
he/she/it would have been snatchingthey would have been snatching
Present Indefinite, Passive Voice
I am snatchedwe are snatched
you are snatchedyou are snatched
he/she/it is snatchedthey are snatched
Present Continuous, Passive Voice
I am being snatchedwe are being snatched
you are being snatchedyou are being snatched
he/she/it is being snatchedthey are being snatched
Present Perfect, Passive Voice
I have been snatchedwe have been snatched
you have been snatchedyou have been snatched
he/she/it has been snatchedthey have been snatched
Past Indefinite, Passive Voice
I was snatchedwe were snatched
you were snatchedyou were snatched
he/she/it was snatchedthey were snatched
Past Continuous, Passive Voice
I was being snatchedwe were being snatched
you were being snatchedyou were being snatched
he/she/it was being snatchedthey were being snatched
Past Perfect, Passive Voice
I had been snatchedwe had been snatched
you had been snatchedyou had been snatched
he/she/it had been snatchedthey had been snatched
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be snatchedwe shall/will be snatched
you will be snatchedyou will be snatched
he/she/it will be snatchedthey will be snatched
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been snatchedwe shall/will have been snatched
you will have been snatchedyou will have been snatched
he/she/it will have been snatchedthey will have been snatched