about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

The size of this displacement (or amplitude of a periodic groove) would not be exceeding radius of a ball so as the ball to be in simultaneous contact to all three grooves.
Величина этого смещения (или амплитуда периодической дорожки) должна быть не больше радиуса тела качения, чтобы шарик мог находиться в одновременном контакте со всеми тремя дорожками качения.
Thus, transceiver blocks typically allow the differential output voltage swing to be configured across a range of values so as to support compatibility with a variety of serial system voltage levels.
Поэтому блоки приёмопередатчиков, как правило, позволяют производить конфигурацию амплитуд выходного сигнала в пределах рабочего диапазона с тем, чтобы поддерживать совместимость с разными уровнями напряжения систем последовательной передачи данных.
Maxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsМаксфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Максфилд, Клайв
© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
Maxfield, Clive
© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
If a pure tone of high (inaudible) pitch be reflected from a single sheet so as to impinge upon a sensitive flame, the intensity will probably be insufficient to produce a visible effect.
Если чистый тон высокой (неслышимой) частоты отражается от одного полотнища, и затем встречает чувствительное пламя, то его интенсивность, вероятно, будет недостаточна для создания видимого эффекта.
Strutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIСтретт, Джон Вильям / Теория звука. Том II
Теория звука. Том II
Стретт, Джон Вильям
The Theory of Sound. Volume II
Strutt, John William
Hadji-Aha put a foot on the body's back, with two strokes hacked off its head and rolled it carefully away with his foot so as not to get blood on his boots.
Гаджи-Ага, наступив ногой на спину тела, с двух ударов отсек голову и осторожно, чтобы не запачкать в кровь чувяки, откатил ее ногою.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
This is key to enabling Ministry staff to develop expertise in gender equality issues so as to train staff from other ministries.
Это ключевое условие предоставления для сотрудников министерства возможности получения экспертных знаний в области обеспечения равенства мужчин и женщин, с тем чтобы они могли обеспечивать профессиональную подготовку сотрудников других министерств.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This is so as to have a structured and focused discussion.
Это делается в интересах обеспечения организованного и целенаправленного характера консультаций.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"That was always her... habit; and immediately after dinner, so as not to be late in starting, she went to the bathhouse....
-- ... У ней, впрочем, и всегда была эта... привычка, и как только пообедала, чтобы не запоздать ехать, тотчас же отправилась в купальню...
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
The next time I counted the full thousand, as slowly as I could, my heart beating so as to hurt me.
На этот раз я уже досчитал до тысячи, причем как можно медленней, а сердце у меня больно колотилось.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
It turns out that this prescription can be chosen so as to reproduce the results of Newtonian gravitation theory in the limit of small slowly varying curvature.
Оказывается, его можно сформулировать так, чтобы в пределе малой, медленно изменяющейся кривизны воспроизводились результаты ньютоновской теории тяготения.
Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-timeХокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времени
Крупномасштабная структура пространства-времени
Хокинг, Стивен,Эллис, Дж.
© Cambridge University Press, 1973
© Перевод на русский язык, «Мир», 1977
The large scale structure of space-time
Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R.
© Cambridge University Press 1973
The parameters of the lenslet array are selected so as to make possible the restoration of the wave front with the precision of 1/8 of the wavelength of the probing beam.
Параметры линзового растра подобраны таким образом, что при обработке картины датчика Шака -Гартмана возможно восстановление волнового фронта с точностью 1/8 длины волны зондирующего излучения.
Belsky was hurriedly drawing up a report for Army Headquarters; he seemed quite absorbed in this, but he had his head bent to one side so as to hear better.
Бельский быстро писал донесение в штаб армии; он, казалось, был занят только делом, но писал он, склонив голову и повернув ухо в сторону скрипача.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
There was a pause - either Oldbuck's nether jaw had not recovered its position, so as to enable him to utter a negative, or his curiosity kept him silent.
Воцарилось молчание. То ли отвисшая нижняя челюсть Олдбока еще не вернулась на место, чтобы он мог ответить отказом, то ли его заставляло безмолвствовать любопытство.
Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
I used to be able to keep two assistants, but now I only keep one; and I would have a job to pay him but that he is willing to come for half wages so as to learn the business."
Когда-то я держал двух помощников, но теперь у меня только один; мне трудно было бы платить и ему, но он согласился работать на половинном жалованье, чтобы иметь возможность изучить мое дело.
Conan Doyle, Arthur / The Red-Headed LeagueКонан Дойль, Артур / Союз рыжих
Союз рыжих
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Укитувчи", 1974
The Red-Headed League
Conan Doyle, Arthur
© by Harper & Brothers in 1892, 1893, 1894, 1904
© by Sir A. Conan Doyle in 1920 and 1922
© 1906, 1917, 1927, 1930 by Doubleday & Company, Inc.
© 1893, 1901, 1902, 1903, 1904, 1913, 1914, 1920, 1922 by Arthur Conan Doyle
© 1892, 1894, 1904 by Harper & Brothers
© 1903, 1904, 1924 by Collier's Weekly
© 1921, 1922, 1923, 1924 by International Magazine Company, Inc.
© 1920, 1927 by Liberty Weekly, Inc.
As a rule he came early so as to talk over parish matters.
Обычно он приходил пораньше, чтобы поболтать о приходских делах.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
"What do you want?" the old woman said severely, coming into the room and, as before, standing in front of him so as to look him straight in the face.
-- Что угодно? -- строго произнесла старушонка, входя в комнату и по-прежнему становясь прямо перед ним, чтобы глядеть ему прямо в лицо.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    таким образом

    Перевод добавил Viktoria Boeva
    1

Словосочетания

not so as you'd notice
не особенно
not so as you'd notice
не очень много
so as to
для того чтобы
so as to
с тем чтобы
so as to
чтобы