без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
something
мест.
кое-что, нечто, что-нибудь, что-то
нечто вроде
(something like / over / under / between) приблизительно
разг. нечто важное, замечательное, удивительное; некто важный, замечательный, удивительный
нареч.
до некоторой степени, несколько, немного
весьма
приблизительно такого-то возраста (после числительных)
LingvoGrammar (En-Ru)
something
Местоимение something относится к неодушевленным предметам
Something употребляется как существительное в контекстах, в которых возможно употребление местоимения some
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
"I think that if something's going to happen, it's going to happen."— Я думаю, что если что-то должно случиться, то оно случится.Zelazny, Roger / The Dream MasterЖелязны, Роджер / Творец сновиденийТворец сновиденийЖелязны, РоджерThe Dream MasterZelazny, Roger
"But looky here, Tom, what do we want to WARN anybody for that something's up?— Послушай-ка, Том, зачем это нам предупреждать их?Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960Huckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLC
And in any case, if something's going on - nothing is, I'm sure nothing is - but if something is, better now rather than after... you know, than after we..."В любом случае, если что-то происходит — на самом деле я уверена, что ничего, что это напрасные страхи, — но если что-то всё-таки есть, пусть это будет сейчас, а не потом… понимаешь, не после того, как мы…King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
Any time you see something's up, in the night, just skip right around and maow."А если ты ночью заметишь что-нибудь такое, беги прямо ко мне и мяукай.Twain, Mark / The Adventures of Tom SawyerТвен, Марк / Приключения Тома СойераПриключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960The Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
I have a feeling — I don't know if it's true or not, but it's strong — that something's looking for her.У меня такое чувство, не знаю, может ничего этого и нет, но чувство сильное, будто ее что‑то ищет.King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, СтивенThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
'I feel that something's troubling him.'– Я чувствую, что что-то все время его угнетает.Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010The Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
I suppose something's happened?Верно, что-нибудь у вас было?Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
"That's pretty weird—and when I say something's weird, you know it's serious."— Это очень странно — а когда я говорю про что-то «странно», ты знаешь, это серьезно.Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
Chris ... Loren Aphrodite Neferet something's off, Stevie Rae."Крис… Лорен… Афродита… Неферет… Что-то тут не так, Стиви Рей.Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009BetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
The building was beginning to make his "something's odd' bump itch, but he shoved aside any distraction and concentrated on the search.У Джимми опять возникло знакомое ощущение, будто "что-то не так", и на сей раз это касалось дома. Но он, отмахнувшись от беспокойства, занялся поисками.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
But something's niggling at my mind.Но что-то вертится у меня в голове.Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, переводThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie Kinsella
But something's still not right about this.''Но все же что-то тут не так.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
"Yes, but I think something's wrong: it sounded like choking, and then there was a thud."– Да, но, похоже, что-то случилось. Вроде кто-то захрипел, а потом глухой шум.Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / ТошнотаТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994NauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing Corporation
If something's wrong, you aren't going to upset me by telling me about it."Если что-то не так, вы вряд ли огорчите меня, если расскажете об этом.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
“Something's changed.- Что-то изменилось.King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / ЛангольерыЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999The LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
be in the market for something
намереваться купить что-л
buy something on trial
купить что-либо на пробу
comply with something
действовать в соответствии с чем-л
commit something to memory
выучить наизусть
commit something to paper
доверить что-л. бумаге
commit something to paper
зафиксировать что-л. на бумаге
inferior to something
хуже чего-либо
look into something
изучать
negotiate something
договариваться о чем-либо
so far as something is concerned
поскольку это касается чего-либо
something damp
выпивка
something damp
спиртное
something short
выпивка
something short
неразбавленные крепкие спиртные напитки
something short
спиртное
Формы слова
something
noun
Singular | Plural | |
Common case | something | *somethings |
Possessive case | something's | *somethings' |
something
pronoun, singular, 3rd person, personal
Common case | something, *somethin', *somethin, *someth', *someth |
Possessive case | something's |