about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

In the Far East, including her Dominions and India, she fares somewhat better, investing now at an annual rate of $255 million, which is almost up to her pre-War rate and considerably above our own.
На Дальнем Востоке, включая сюда доминионы и Индию, дела идут несколько лучше: здесь Англия размещает 225 млн. долл., т. е. больше, чем до войны, и значительно больше, чем мы.
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
The judge rubbed his face and neck with a hot towel, and felt somewhat better.
Судья обтер лицо и шею теплым полотенцем, и ему стало легче.
Gulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersГулик, Роберт ван / Убийство гвоздями
Убийство гвоздями
Гулик, Роберт ван
© 1961 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Chinese Nail Murders
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
None of the systems, however, did very well. Out-of-sample, the picture was somewhat more variable, but had the same flavor: Most of the models were somewhat better than chance, and one or two were much better than chance (but still not profitable).
Ни одна из систем не была достаточно эффективной, и вне пределов выборки картина, в общем, не изменилась, несмотря на большую волатильность результатов: большинство сочетаний работали лучше, чем случайные входы, но все-таки приносили убытки.
Katz, Jeffrey,McCormick, Donna / The encyclopedia of trading strategiesКац, Джеффри,МакКормик, Донна / Энциклопедия торговых стратегий
Энциклопедия торговых стратегий
Кац, Джеффри,МакКормик, Донна
© The McGraw-Hill Companies, Inc. 2000
© Альпина паблишер, перевод на русский язык, оформление, 2002
The encyclopedia of trading strategies
Katz, Jeffrey,McCormick, Donna
© 2000 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Overall the company's results were somewhat better than the market expected yet slightly lower than our forecasts.
В целом результаты компании немного превысили ожидания рынка, однако оказались чуть хуже нашего прогноза.
© 2009-2010
© 2009-2010
There are many things you and I are simply not in a position to understand concerning, say, the nature of Jewry. Whereas his lordship, I might venture, is somewhat better placed to judge what is for the best.
Есть много такого, что просто выше нашего с вами разумения, скажем, природа еврейства, тогда как его светлости в его положении, рискну утверждать, несколько удобней судить, что к лучшему.
Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дня
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
Since it started, it seems to me that we have done somewhat better than an adequate job.
С самого начала, как мне кажется, мы поработали неплохо… Даже лучше, чем обычно.
Simak, Clifford D. / The VisitorsСаймак, Клиффорд Д. / Пришельцы
Пришельцы
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. Г. Швейник, 2004
The Visitors
Simak, Clifford D.
© 1980 by Clifford D. Simak
By a higher level of development they understand a somewhat higher and better guaranteed wage, far greater narrow-mindedness and incomparably less responsiveness in the working class.
Под более высоким уровнем развития они разумеют несколько более высокую и обеспеченную заработную плату и гораздо бóльшую ограниченность, несравненно меньшую отзывчивость рабочего класса.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Additionally, if there is a one to one mapping between hash keys and data rows, the access to the rows is somewhat faster as well.
Кроме того, при наличии однозначного соответствия между хеш-значениями и строкам данных, доступ к данным несколько ускоряется.
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Still, the book is a good if somewhat sketchy treatise on Economic Theory and Policy and much above the common run of its contemporaries.
Тем не менее эта книга — хороший, хотя и довольно поверхностный трактат по экономической теории и экономической политике, стоящий намного выше среднего уровня того времени.
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    несколько лучше

    Перевод добавил Vladislav Jeong
    Золото ru-en
    2