about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

spirit

['spɪrɪt] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. дух; духовное начало; душа

      2. моральная сила, дух, характер

    1. дух, привидение

      1. натура, личность, индивидуальность; ум

      2. образ мышления; склад ума, характера

    2. восприятие; понимание

      1. обычно мн. душевный настрой, настроение, моральное состояние, расположение духа

      2. воодушевление, живость

      1. дух, характерная черта, общая тенденция

      2. дух, приверженность

      3. основная тенденция, основное направление

      1. обычно мн. алкоголь, спиртной напиток

      2. спирт

    3. дистиллят (продукт перегонки, дистилляции)

  2. гл.

      1. = spirit up воодушевлять, ободрять; одобрять

      2. оживлять, вдохнуть жизнь (в кого-л. / что-л.)

    1. = spirit away; = spirit off тайно похищать

Law (En-Ru)

spirit

дух, сущность, истинный смысл

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Some people are actually accusing me of spiriting Bilbo away, or worse.
Кто, как не я, сбил с толку Бильбо - а может, даже и сжил его со свету.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
"It is you who are cruel now," Amelia said with some spirit.
- Это вы сейчас жестоки! - горячо возразила Эмилия.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Then he reached for her and they lay silently enjoying the warmth of each other's bodies and the closeness of their spirits.
Они лежали рядом, наслаждаясь спокойной близостью.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
My little Dora being in good spirits, and very desirous that I should go — as I found on talking it over with her — I readily pledged myself to accompany him in accordance with his wish.
Моя маленькая Дора была в хорошем расположении духа и очень хотела, чтобы я поехал, – я поднялся наверх и рассказал ей об этом, – а потому я охотно обещал сопровождать мистера Пегготи.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
"I have a notion," said he, "that a Republican must be greatly pleased with most of these books, which are written with a spirit of freedom."
Я думаю, — сказал он, — что республиканцу должна быть по сердцу большая часть этих трудов, написанных с такой свободой.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
The artist had caught her spirit quite accurately, the dash, the assumption, the bravado based on the courage of inexperience, or lack of true subtlety.
Художнику удалось передать характер Эйлин — смелость, самонадеянность, дерзость, свойственные натурам неглубоким или еще не знавшим поражений.
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
'In such good spirits!' said Muzzle.
— В каком прекрасном расположении духа! — сказал Мазль.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
His spirits plummeted sickeningly as Lorimer stepped forward, still radiating a wave of icy cold air after making his spells.
Дух скиплинга тотчас упал, а Лоример ступил вперед – от него все еще исходил ледяной воздух заклятий.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
'How do you reconcile that, with this young lady's being a weak- spirited, improvident idiot, not knowing what was due to herself, flinging up her money to the church-weathercocks, and racing off at a splitting pace for the workhouse?'
- Как же ваше чувство примиряется с тем, что эта молодая особа - расточительница, легкомысленная дурочка, которая не умеет себя держать, бросает деньги на ветер и так и норовит попасть в работный дом?
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
This tirade, which his lordship delivered with considerable spirit, was intended no doubt to carry a moral for Clive's private hearing; and which, to do him justice, the youth was not slow to comprehend.
Эта речь, произнесенная его сиятельством с заметным воодушевлением, несомненно, предназначалась в поучение Клайву, и наш юноша, надо отдать ему должное, не замедлил понять ее смысл.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
A chivalrous spirit indeed!
Воистину рыцарский дух!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The spirits of the land are nothing to be frightened of Zoeybird.
«Не нужно бояться духов этой земли, Птичка Зои».
Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / Меченая
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Mimi and Gasha came running in with frightened faces, salts and spirits were applied, and the whole house was soon in a ferment.
В комнату с испуганными лицами вбежали Мими и Гаша, запахло какими-то спиртами, и по всему дому вдруг поднялись беготня и шептанье.
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Her loss of spirits was a yet greater alteration.
Однако еще больше перемена эта выразилась в утрате ею всякой жизнерадостности.
Austen, Jane / Northanger AbbeyОстин, Джейн / Нортенгерское аббатство
Нортенгерское аббатство
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Northanger Abbey
Austen, Jane
© 2006 Adamant Media Corporation
"But the most interesting part of the story is that Lady Rokujo had no inkling that she'd become a living spirit.
Но вот что самое интересное в этой истории: Дама с Шестой линии совершенно не замечала своих превращений в этого мстительного духа.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

ammonia spirit
нашатырный спирт
animal spirits
бодрость
animal spirits
жизнерадостность
aviation spirit
авиационный бензин
broken spirits
уныние
camphor spirit
камфорный спирт
circular spirit level
круглый спиртовой уровень
civic spirit
гражданский дух
class spirit
дух классовой борьбы
class spirit
классовый дух
college spirit
дух колледжа
college spirit
приверженность традициям колледжа
competitive spirit
боевой дух
competitive spirit
соревновательность
conciliatory spirit
дружелюбие

Формы слова

spirit

verb
Basic forms
Pastspirited
Imperativespirit
Present Participle (Participle I)spiriting
Past Participle (Participle II)spirited
Present Indefinite, Active Voice
I spiritwe spirit
you spirityou spirit
he/she/it spiritsthey spirit
Present Continuous, Active Voice
I am spiritingwe are spiriting
you are spiritingyou are spiriting
he/she/it is spiritingthey are spiriting
Present Perfect, Active Voice
I have spiritedwe have spirited
you have spiritedyou have spirited
he/she/it has spiritedthey have spirited
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been spiritingwe have been spiriting
you have been spiritingyou have been spiriting
he/she/it has been spiritingthey have been spiriting
Past Indefinite, Active Voice
I spiritedwe spirited
you spiritedyou spirited
he/she/it spiritedthey spirited
Past Continuous, Active Voice
I was spiritingwe were spiriting
you were spiritingyou were spiriting
he/she/it was spiritingthey were spiriting
Past Perfect, Active Voice
I had spiritedwe had spirited
you had spiritedyou had spirited
he/she/it had spiritedthey had spirited
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been spiritingwe had been spiriting
you had been spiritingyou had been spiriting
he/she/it had been spiritingthey had been spiriting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will spiritwe shall/will spirit
you will spirityou will spirit
he/she/it will spiritthey will spirit
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be spiritingwe shall/will be spiriting
you will be spiritingyou will be spiriting
he/she/it will be spiritingthey will be spiriting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have spiritedwe shall/will have spirited
you will have spiritedyou will have spirited
he/she/it will have spiritedthey will have spirited
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been spiritingwe shall/will have been spiriting
you will have been spiritingyou will have been spiriting
he/she/it will have been spiritingthey will have been spiriting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would spiritwe should/would spirit
you would spirityou would spirit
he/she/it would spiritthey would spirit
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be spiritingwe should/would be spiriting
you would be spiritingyou would be spiriting
he/she/it would be spiritingthey would be spiriting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have spiritedwe should/would have spirited
you would have spiritedyou would have spirited
he/she/it would have spiritedthey would have spirited
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been spiritingwe should/would have been spiriting
you would have been spiritingyou would have been spiriting
he/she/it would have been spiritingthey would have been spiriting
Present Indefinite, Passive Voice
I am spiritedwe are spirited
you are spiritedyou are spirited
he/she/it is spiritedthey are spirited
Present Continuous, Passive Voice
I am being spiritedwe are being spirited
you are being spiritedyou are being spirited
he/she/it is being spiritedthey are being spirited
Present Perfect, Passive Voice
I have been spiritedwe have been spirited
you have been spiritedyou have been spirited
he/she/it has been spiritedthey have been spirited
Past Indefinite, Passive Voice
I was spiritedwe were spirited
you were spiritedyou were spirited
he/she/it was spiritedthey were spirited
Past Continuous, Passive Voice
I was being spiritedwe were being spirited
you were being spiritedyou were being spirited
he/she/it was being spiritedthey were being spirited
Past Perfect, Passive Voice
I had been spiritedwe had been spirited
you had been spiritedyou had been spirited
he/she/it had been spiritedthey had been spirited
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be spiritedwe shall/will be spirited
you will be spiritedyou will be spirited
he/she/it will be spiritedthey will be spirited
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been spiritedwe shall/will have been spirited
you will have been spiritedyou will have been spirited
he/she/it will have been spiritedthey will have been spirited