без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
sucker
сущ.
сосун, сосунок (детёныш любого млекопитающего в возрасте, когда его кормят грудным молоком)
тех. поршень насоса; всасывающий патрубок
разг. леденец на палочке
зоол. присоска; хоботок
бот. отросток, ветка, боковой побег
разг.
простак, простофиля (человек, которого легко обмануть)
молокосос, новичок
разг. любитель (чего-л.)
(suckers) зоол. чукучаны, чукучановые (семейство рыб отряда карпообразных)
Biology (En-Ru)
sucker
сосунок
присоска
корневой побег, корневой отпрыск; волчок, боковой побег; выбрасывать боковые побеги
энт. листоблошка (Psylla)
ихт. чукучан; pl чукучановые (Catostomidae)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Of course you got rights, the law's on your side, but sometimes the law takes a long time to kick in and so it gets put in the hands of us poor suckers on duty.Конечно, существует и столь почитаемый вами Закон. И гражданские права согласно Конституции. Но чтобы их досконально соблюдать, нужно время. Пока тратишь время, рискуешь столкнуться с целой кучей очередных неудобств.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
The suckers of his tentacles anchored him to the shaft. He waved the knife in his right hand, praying for Bastard John or the newt-men or the armed divers to reach him.Присосками щупалец Флорин закрепился на трубе, взмахнул правой рукой с ножом, молясь, чтобы ему на помощь пришел кто-нибудь - Сукин Джон, тритонолюди или вооруженные водолазы.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
Occasional flurries for purpose of hooking a few more country suckers who haven't got in to the telegraph office yet.Колебания целью подловить дюжину-другую свеженьких провинциальных сосунков.Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
Kozlov shot him a surprised look, and he smiled with the self-deprecating humor that was so much a part of him. "Yes, I know; we North Americans have always been suckers for anything marketed as a 'moral responsibility.'Мидори Зайцефф бросила на Стоуэлла удивленный взгляд, и тот иронично улыбнулся: — Я вас понимаю. Мы, американцы, в прошлом действительно слишком часто рассуждали о моральном долге...Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
During the precipitous decline of the suckers, the grudgers have been slowly decreasing in numbers, taking a battering from the prospering cheats, but just managing to hold their own.Во время стремительной гибели Простаков численность Злопамятных медленно снижается под градом ударов со стороны процветающих Плутов, но им все же удается удерживаться на исходном уровне.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
"A man that fools with that stuffs a sucker to take a chance of gettin' his fingers burnt, an officer's woman."– Жена офицера! Это тебе не игрушки. Можно погореть будь здоров.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
The plunger and traveling valve are run on the sucker-rod string.На колонне насосных штанг функционируют нагнетательный и плунжерный клапаны.Hyne, Norman J. / Nontechnical Guide to Petroleum Geology, Drilling, and ProductionХайн, Норман Дж. / Геология, разведка, бурение и добыча нефтиГеология, разведка, бурение и добыча нефтиХайн, Норман Дж.Nontechnical Guide to Petroleum Geology, Drilling, and ProductionHyne, Norman J.
“You sucker-punched me before,” Shackett said.— В прошлый раз ты меня провел, — чиф не отреагировал на просьбу Морана.Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь ТомасаНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009Odd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean Koontz
I am a sucker for being needed.Это действует на меня безотказно.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
Seventh, I don't even like the idea of thinking that there might be one chance in a hundred that you'd played me for a sucker.Седьмое: мне даже и думать противно, что у тебя есть шанс – пусть даже и один из ста – обвести меня вокруг пальца.Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский соколМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010The Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
That's why we have to put this sucker down, permanently, so the girl can have a life."Вот почему нам надо убрать этого засранца. Иначе у нашей девочки не будет нормальной жизни.Banks, L.A. / The AwakeningБэнкс, Л.А. / ПробуждениеПробуждениеБэнкс, Л.А.The AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie Esdaile
The return address hit me in the stomach like an unexpected sucker-punch:Обратный адрес был как неожиданный удар кулаком в живот:King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
The modern day version substituted white plastic Evian caps and a little handmade ball of rouge, but the object was the same: find a sucker and fleece him.Ныне используются пластмассовые наперстки и маленькие самодельные красные шарики, но цель точно та же: найти лоха, ободрать как липку.Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / БезднаБезднаВилсон, Пол ФрэнсисConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul Wilson
Barnum was wrong when he said there's a sucker born every minute.Барнум был неправ, когда говорил, что простофили рождаются каждую минуту.Schur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaШур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеНаше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.
From here on we play even or he can find another sucker-four out of five is too many.Отныне играем на равных, пусть ищет себе другого мальчика для битья; из пяти партий четыре поражения — это слишком много.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
pickup suckers vacuum control unit
клапан управления вакуумом в листоотделяющих присосах
double pin-type sucker rod
насосная штанга с ниппельными концами
play smb. for a sucker
держать кого-л. за дурака
play smb. for a sucker
надувать
play smb. for a sucker
обманывать
root sucker
корневой отпрыск
sucker rod
насосная штанга
sucker rod pumping
эксплуатация скважины штанговым насосом
sucker rod tongs
ключ для насосных штанг
sucker rod wax
штанговый парафин
sucker-rod hanger rack
стеллаж для подвески насосных штанг
sucker-rod hook
крюк для насосных штанг
sucker-rod pump
штанговый насос
back sucker
задний присос
feeding sucker
подающий присос
Формы слова
sucker
noun
Singular | Plural | |
Common case | sucker | suckers |
Possessive case | sucker's | suckers' |