без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
taken
прич. прош. вр. от take
AmericanEnglish (En-Ru)
taken
pp от take
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
A Nichtvren performing that trick in front of humans was something I’d never seen before, though I’d read accounts of it and taken the standard Paranormal Behavior classes at the Academy.Нихтврен, исполняющий этот трюк перед людьми, был тем, чего я раньше никогда не видела, хотя читала об этом отчеты и посещала стандартные уроки Паранормального Поведения в Академии.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
I had taken off my socks and now wore only my knickers.Я сняла носки и осталась в одних трусах.Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007WhitBanks, Iain© 1995 Iain Banks
Hitler had taken the trouble to dictate the questionnaire which the special sei vices were required to compile.Гитлер взял на себя труд составить примерный вопросник, на который должны были отвечать специальные службы.Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапоИстория гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»The Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008
Summary of follow-up actions taken to implement requests and recommendations of the General Assembly and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary QuestionsКраткая информация о мерах по выполнению просьб и рекомендаций Генеральной Ассамблеи и Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.10.2010
I had had moments of blind despair and had taken bold actions, but after the momentum of those actions had ceased, I had felt as vulnerable as ever.У меня были моменты слепого отчаяния, когда я действовал смело, но после того, как эти действия заканчивались, я чувствовал себя таким же уязвимым, как всегда.Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силыВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos Castaneda
I was taken back again to those schooldays I had been reflecting on, when cruel children would imitate my movements, and I confess that as I watched the novice staggering about, bent and gesticulating, the hair rose on my neck.В какое-то мгновение я вновь почувствовал себя затравленным школьником, мишенью для насмешек и издевательств. Наблюдая за согбенным, нарочито жестикулирующим безумцем, я ощущал, как волосы у меня становятся дыбом.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Throughout the province concentration camps were set up for the families of peasants who had taken part in the revolts.По Тамбовской губернии раскинуты были концентрационные лагеря для семей крестьян, участвующих в восстании.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
"A jolly good hoax, Lu," he said as he came out again; "you have really taken us in, I must admit.- Хорошо ты нас разыграла, Люси, - проговорил он, вылезая из шкафа. - Выдумка что надо, ничего не скажешь.Lewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeЛьюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкафЛев, колдунья и платяной шкафЛьюис, Клайв С.© Перевод Г. Островская, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lion, the Witch and the WardrobeLewis, Clive S.© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
He was painfully conscious of the risk he had taken in coming here.Он сознавал, чем рискует, придя сюда.Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 19841984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.Nineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon
One may well believe it.... How it is she wasn't taken up, I can't understand!Это можно даже предположить... как ее не взяли - не понимаю!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
But those men succeeded and so they were right, and I didn't, and so I had no right to have taken that step.Но те люди вынесли свои шаги, и потому они правы, а я не вынес и, стало быть, я не имел права разрешить себе этот шаг".Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
He hadn't even taken the chance of following him.Он не стал дожидаться, пока Брет выйдет из дома, не стал красться следом за ним.Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / МистификацияМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Brat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. Latham
Having taken cognizance of the recommendations of the Seventeenth Session of the Standing Committee for Economic and Commercial Cooperation (COMCEC);приняв во внимание рекомендации семнадцатой сессии Постоянного комитета по торгово-экономическому сотрудничеству (КОМСЕК),© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010
The Chairman (spoke in Spanish): This morning we will hear from delegations that have requested the opportunity to introduce draft resolutions on the clusters we have already taken up.Председатель (говорит по-испански): На сегодняшнем утреннем заседании мы заслушаем делегации, которые попросили о возможности представить проекты резолюций по тем группам вопросов, которые мы уже обсудили.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
You've not only overlooked the people, you've taken up an attitude of disgusting contempt for them, if only because you could not imagine any but the French people, the Parisians indeed, and were ashamed that the Russians were not like them.Вы мало того что просмотрели народ, - вы с омерзительным презрением к нему относились, уж по тому одному, что под народом вы воображали себе один только французский народ, да и то одних парижан, и стыдились, что русский народ не таков.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
take took " taken" брал - прош.время
Перевод добавил Арман Кулбаев - 2.
бравший
Перевод добавил Eduard Shvarts - 3.
взятый
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото en-ru
Словосочетания
be taken short
внезапно захотеть в туалет
taken aback
захваченный врасплох
taken aback
ошеломленный
taken apart
разобранный
taken branch
выбранная ветвь
taken from
заимствованный
taken in the toils
очарованный
taken in the toils
пойманный
taken on
приглашенный на работу
taken one with another
взятые в среднем
taken one with another
вместе взятые
taken up
вложенный
taken with
очарованный
be taken ill
заболевать
be taken up
зависать
Формы слова
take
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | took |
Imperative | take |
Present Participle (Participle I) | taking |
Past Participle (Participle II) | taken |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I take | we take |
you take | you take |
he/she/it takes | they take |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am taking | we are taking |
you are taking | you are taking |
he/she/it is taking | they are taking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have taken | we have taken |
you have taken | you have taken |
he/she/it has taken | they have taken |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been taking | we have been taking |
you have been taking | you have been taking |
he/she/it has been taking | they have been taking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I took | we took |
you took | you took |
he/she/it took | they took |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was taking | we were taking |
you were taking | you were taking |
he/she/it was taking | they were taking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had taken | we had taken |
you had taken | you had taken |
he/she/it had taken | they had taken |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been taking | we had been taking |
you had been taking | you had been taking |
he/she/it had been taking | they had been taking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will take | we shall/will take |
you will take | you will take |
he/she/it will take | they will take |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be taking | we shall/will be taking |
you will be taking | you will be taking |
he/she/it will be taking | they will be taking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have taken | we shall/will have taken |
you will have taken | you will have taken |
he/she/it will have taken | they will have taken |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been taking | we shall/will have been taking |
you will have been taking | you will have been taking |
he/she/it will have been taking | they will have been taking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would take | we should/would take |
you would take | you would take |
he/she/it would take | they would take |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be taking | we should/would be taking |
you would be taking | you would be taking |
he/she/it would be taking | they would be taking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have taken | we should/would have taken |
you would have taken | you would have taken |
he/she/it would have taken | they would have taken |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been taking | we should/would have been taking |
you would have been taking | you would have been taking |
he/she/it would have been taking | they would have been taking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am taken | we are taken |
you are taken | you are taken |
he/she/it is taken | they are taken |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being taken | we are being taken |
you are being taken | you are being taken |
he/she/it is being taken | they are being taken |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been taken | we have been taken |
you have been taken | you have been taken |
he/she/it has been taken | they have been taken |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was taken | we were taken |
you were taken | you were taken |
he/she/it was taken | they were taken |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being taken | we were being taken |
you were being taken | you were being taken |
he/she/it was being taken | they were being taken |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been taken | we had been taken |
you had been taken | you had been taken |
he/she/it had been taken | they had been taken |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be taken | we shall/will be taken |
you will be taken | you will be taken |
he/she/it will be taken | they will be taken |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been taken | we shall/will have been taken |
you will have been taken | you will have been taken |
he/she/it will have been taken | they will have been taken |