Примеры из текстов
"My God!" cried Kemp, "the game's up!– Удрал! – крикнул Кемп. – Плохо дело.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
You play him; I am giving up the game for good."Играй с ним сама, я с этим кончаю раз и навсегда.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
As the Olympic game of lounging up and down had been cut shorter than usual that day, on Johnson's account, they all went out for a walk before tea.Так как олимпийские игры, заключавшиеся в хождении взад и вперед, были в тот день сокращены из-за Джонсона, все отправились на прогулку перед чаем.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
The big compelling contrast is that gamblers can never get a leg up on the game, the odds are against them all the time (unless they count cards and play blackjack).Большой и яркий контраст в том, что игроки никогда не получают опору в игре, шансы все время против них (если они не считают карты при игре в блэк-джек).Williams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingВильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001Long-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry Williams
"We did very well in finding violations in the photos," said Evgeny Zadorozhny, General Director of TNK-Nizhnevartovsk, in summing up the results of the game.- С задачей найти нарушения по фотографиям вы справились очень хорошо, - подводя итог игры, сказал генеральный директор ТНК-Нижневартовск Евгений Задорожный.© 2010 Weatherford International Ltdhttp://www.weatherford.ru/ 12/13/2011
The build up to the Olympic Games has been orchestrated so as to foster the development of Sochi's potential as a resort.Подготовка к Олимпийским играм строится таким образом, чтобы способствовать развитию курортного потенциала города.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
игра
Перевод добавил santa Щербинин - 2.
игра окончена
Перевод добавила Marina Tulupova