без примеровНайдено в 1 словаре
Англо-русский словарь. (Американский вариант)- dicts.americanenglish_en_ru.description
- dicts.americanenglish_en_ru.description
think better of it
изменить своё мнение, передумать, пересмотреть
Примеры из текстов
Will you think better of it, and try your teeth in my fat neck?Может быть, ты передумаешь и попробуешь вонзить клыки в мою толстую шею?Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
Once more, will you think better of it - assume your sword again, and forget whom you have now seen at Martindale Castle?"Еще раз повторяю — откажитесь по доброй воле от своего намерения, возьмите назад свою шпагу и забудьте, кого вы сегодня встретили в замке Мартиндейл.Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил ПикПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Peveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
You will be the death of me, if you don't think better of it, - do you hear?"Ты убьешь меня, если не одумаешься, слышишь?Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
“Nikolay Vsyevolodovitch, Nikolay Vsyevolodovitch, this is impossible, You will think better of it, perhaps?- Николай Всеволодович, Николай Всеволодович, этого быть не может, вы может быть еще рассудите.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
With difficulty she was brought to think better of it, but she detained me another half- hour unnecessarily, talking herself the whole time.Насилу-то она одумалась, но продержала меня еще полчаса лишних и все время говорила только сама.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
He started to get up, then appeared to think better of it and sank back in frozen self-consciousness. "Он начал вставать, потом передумал и снова упал в кресло, весь одеревенев от смущения.Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995Shards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster Bujold
"It's impossible to arrest her in any case," Sipiagin remarked thoughtfully; "perhaps she will think better of it and return.- Ее арестовать, во всяком случае, нельзя, - заметил глубокомысленно Сипягин, - может быть, она одумается и вернется.Тургенев, И.С. / НовьTurgenev, I.S. / Virgin soilVirgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
"I am sure he will think better of it to-morrow," she added, probing her further.-- Я уверена, что он завтра одумается, -- прибавила она, выпытывая до конца.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Fletcher started to laugh, thought better of it when be realized that Conway was serious, then began tapping buttons on his console.Флетчер расхохотался, но тут же одумался: понял, что Конвей вовсе не шутит. Он хмыкнул и принялся проворно нажимать копки на пульте.White, James / RecoveryУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсRecoveryWhite, James© 1980 by James White© 2002 by the Estate of James White
Traffic engineers had thought better of it. They had advised a gentler trajectory.Инженеры, проектировавшие автостраду, нашли более удобную траекторию.Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / ВыстрелВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009One ShotChild, Lee© 2005 by Lee Child
The driver turned once or twice, with the intention of venturing a remark, but thought better of it.Кучер оглянулся на них разок-другой, собираясь пуститься в разговор, но передумал.Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / СобственникСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003The Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media Corporation
People won't think well of it."Люди могут заподозрить нехорошее.Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
I felt much inclined to call in at Masloboev's on the way, but I thought better of it; he was sure not to be awake yet after yesterday; besides, Elena might wake up and be frightened at finding herself alone in my room.Мне ужасно хотелось зайти по дороге к Маслобоеву, но я раздумал: он, верно, еще спал со вчерашнего, да к тому же Елена могла проснуться и, пожалуй, без меня испугалась бы, увидя себя в моей квартире.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
He was about to place his hands on the tabletop, but thought better of it and rested them on his lap instead.В первое мгновение он собирался опереться о столешницу, но потом благоразумно решил этого не делать и сложил руки на коленях.Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
He picked up an inlaid box of trinkets and tucked it under his arm, then thought better of it and set it back down.Он взял инкрустированную шкатулку с безделушками, сунул её под мышку, подумал-подумал и положил обратно.DeChancie, John / Castle SpellboundДе Ченси, Джон / Замок зачарованныйЗамок зачарованныйДе Ченси, ДжонCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancie
Добавить в мой словарь
think better of it
измени́ть своё мне́ние; переду́мать; пересмотре́ть
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!