about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Англо-русский словарь. (Американский вариант)
  • Содержит 50 949 слов и выражений. Отражен американский вариант разговорного английского языка (особенностей произношения, грамматики и правописания), часто употребляемый в различных сферах жизни и деятельности современного человека.

throwing

спорт

метание с

Примеры из текстов

'Come, come, sir,' said Mr Wegg, throwing in a little encouragement, 'that's something, too.'
Ну-ну, сэр, - вставил мистер Вегг поощрения ради, - это все-таки кое-что. -
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
"Knowing that we'll be throwing away all our hardware every few years, it just doesn't make sense to pour millions of dollars into custom computer systems development," he says.
«Учитывая, что всю аппаратуру необходимо полностью заменять каждые несколько лет, – говорит он, – не было никакого смысла выбрасывать миллионы долларов на разработку заказных компьютерных систем».
Gates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtГейтс, Билл / Бизнес со скоростью мысли
Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
© 2001 Корпорация Microsoft
Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III
Ippolit Ippolititch was standing before the sofa, and throwing back his head, was putting on his cravat.
Перед диваном стоял Ипполит Ипполитыч и, откинув назад голову, надевал галстук.
Чехов, А.П. / Учитель словесностиChekhov, A. / The teacher of literature
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
'Eh?' said Brass, holding his head on one side, and throwing it a little back, as connoisseurs do.
— На кого? — повторил стряпчий, откинув голову несколько набок и назад, как это принято у любителей изящных искусств.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
It all ended by throwing them both into a feverish state.
Кончилось это тем, что ими овладела какая‑то лихорадка.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
'Did you apply that name to me, I ask of you, sir?' interrupted Mrs. Raddle, with intense fierceness, throwing the door wide open.
— Я вас спрашиваю, сэр: это выражение относилось ко мне? — с бешенством прервала миссис Редль, распахивая дверь настежь.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
“ You have to be careful throwing superlatives around when talking about a new idea or product least you be mistaken for a brainless, giddy cheerleader.
«Нужно быть осторожным в использовании превосходной степени при разговоре о новой идее или изобретении, чтобы вас не приняли за их легкомысленного апологета.
Tsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsЦацулин, Павел / Укрепляем суставы
Укрепляем суставы
Цацулин, Павел
© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.
© ООО «Издательство Астрель», 2008
Super Joints Russian Longevity Secrets
Tsatsulin, Pawel
© 2001 by Advanced Fitness Solutions
The spirits were exorcised by throwing little balls of dung, or in spitting in the faces of the most august personages of the court; but they did not succeed in chasing away the bad spirits that presided over the formation of the clouds.
Не подействовали ни обрядовые пляски, ни плевки в лица самых важных придворных, ни навозные шарики, которыми швыряли в них... Злых духов, собирающих облака в тучи, никак не удавалось прогнать.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
It was only wisdom, for a child that was considered too weak to prosper would not be given anything to eat the adult members of the clan considered this throwing good food after bad.
Ребенок, который был слишком слаб, чтобы выжить в этих жестких условиях, не получал от племени пищи вообще. Взрослые члены клана считали это невыгодным обменом хорошей пищи на плохую.
Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир Спока
Мир Спока
Дуэйн, Диана
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
Still it had to be something, something big, because Bett was throwing around an awful lot of money to get it.
И все же с ними было связано что‑то очень, очень важное – иначе Бетт не стал бы тратить на них столько денег!
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
They even tried it with Angie saying the spell, after Marvyn had coached her, just on the chance that his voice itself might have been throwing off the pitch or the pronunciation.
И еще раз, когда заклинание произносила Энжи, после того как Марвин ее натаскал, - на маловероятный случай, что его собственный голос сел или что он неверно произнес какое-то слово.
Beagle, Peter / El RegaloБигл, Питер / Дар
Дар
Бигл, Питер
© Peater Beagle. El Regalo. 2006
El Regalo
Beagle, Peter
© 2006 by Peter S. Beagle
Gray felt a kick to his shoulder, throwing him off kilter, but his body armor saved him from real injury.
Грей почувствовал удар в плечо, который едва не сбил его с ног, но жидкая броня уберегла его от пули.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
'Yes,' said Angua briskly, throwing another dress on the bed.
— Ага, — коротко кивнула Ангва и бросила на кровать еще одно платье.
Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глины
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
The pissed duo proceeded to recite the whole of Rudyard Kipling's "If" in manner of Sir Laurence Olivier and John Giulgud to the fury of Mum and Pretentious Jerome who started throwing simultaneous hissy fits.
Пьяный дуэт процитировал до конца стихотворение Редьярда Киплинга «Когда…», подражая при этом сэру Лоуренсу Оливье и Джону Гилгуду, к ярости мамы и Претенциозного Джерома, который немедленно принялся закатывать истерику, с шипением и свистом.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
Pretending to gather some "American fruit" from a tree, Lubotshka suddenly plucked a leaf upon which was a huge caterpillar, and throwing the insect with horror to the ground, lifted her hands and sprang away as though afraid it would spit at her.
Представляя, что она рвет с дерева какие-то американские фрукты, Любочка сорвала на одном листке огромной величины червяка, с ужасом бросила его на землю, подняла руки кверху и отскочила, как будто боясь, чтобы из него не брызнуло чего-нибудь.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960

Добавить в мой словарь

throwing
мета́ниеПримеры

javelin throwing — метание копья

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

cement-throwing jet
цемент-пушка
hammer throwing
метание молота
javelin throwing
метание копья
line-throwing gun
линемет
sand-throwing machine molding
пескометная формовка
silk-throwing
шелкокрутильный
throwing device
стрелочный перевод
throwing index
показатель рассеивания
throwing mechanism
привод стрелочного перевода
throwing of switch
перевод стрелки
throwing shovel
метальная лопата
throwing star
сюрикен
throwing star
сюрикэн
throwing wheel
гончарный круг
finish throwing
докидать

Формы слова

throw

verb
Basic forms
Pastthrew
Imperativethrow
Present Participle (Participle I)throwing
Past Participle (Participle II)thrown
Present Indefinite, Active Voice
I throwwe throw
you throwyou throw
he/she/it throwsthey throw
Present Continuous, Active Voice
I am throwingwe are throwing
you are throwingyou are throwing
he/she/it is throwingthey are throwing
Present Perfect, Active Voice
I have thrownwe have thrown
you have thrownyou have thrown
he/she/it has thrownthey have thrown
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been throwingwe have been throwing
you have been throwingyou have been throwing
he/she/it has been throwingthey have been throwing
Past Indefinite, Active Voice
I threwwe threw
you threwyou threw
he/she/it threwthey threw
Past Continuous, Active Voice
I was throwingwe were throwing
you were throwingyou were throwing
he/she/it was throwingthey were throwing
Past Perfect, Active Voice
I had thrownwe had thrown
you had thrownyou had thrown
he/she/it had thrownthey had thrown
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been throwingwe had been throwing
you had been throwingyou had been throwing
he/she/it had been throwingthey had been throwing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will throwwe shall/will throw
you will throwyou will throw
he/she/it will throwthey will throw
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be throwingwe shall/will be throwing
you will be throwingyou will be throwing
he/she/it will be throwingthey will be throwing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have thrownwe shall/will have thrown
you will have thrownyou will have thrown
he/she/it will have thrownthey will have thrown
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been throwingwe shall/will have been throwing
you will have been throwingyou will have been throwing
he/she/it will have been throwingthey will have been throwing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would throwwe should/would throw
you would throwyou would throw
he/she/it would throwthey would throw
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be throwingwe should/would be throwing
you would be throwingyou would be throwing
he/she/it would be throwingthey would be throwing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have thrownwe should/would have thrown
you would have thrownyou would have thrown
he/she/it would have thrownthey would have thrown
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been throwingwe should/would have been throwing
you would have been throwingyou would have been throwing
he/she/it would have been throwingthey would have been throwing
Present Indefinite, Passive Voice
I am thrownwe are thrown
you are thrownyou are thrown
he/she/it is thrownthey are thrown
Present Continuous, Passive Voice
I am being thrownwe are being thrown
you are being thrownyou are being thrown
he/she/it is being thrownthey are being thrown
Present Perfect, Passive Voice
I have been thrownwe have been thrown
you have been thrownyou have been thrown
he/she/it has been thrownthey have been thrown
Past Indefinite, Passive Voice
I was thrownwe were thrown
you were thrownyou were thrown
he/she/it was thrownthey were thrown
Past Continuous, Passive Voice
I was being thrownwe were being thrown
you were being thrownyou were being thrown
he/she/it was being thrownthey were being thrown
Past Perfect, Passive Voice
I had been thrownwe had been thrown
you had been thrownyou had been thrown
he/she/it had been thrownthey had been thrown
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be thrownwe shall/will be thrown
you will be thrownyou will be thrown
he/she/it will be thrownthey will be thrown
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been thrownwe shall/will have been thrown
you will have been thrownyou will have been thrown
he/she/it will have been thrownthey will have been thrown

throwing

noun
SingularPlural
Common casethrowingthrowings
Possessive casethrowing'sthrowings'