Примеры из текстов
“The Union’s going to call it worse names than that.— Союзы могут придумать и худшие названия, — проворчал Ван Атта.Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, переводFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster Bujold
Who, after all, knew me to call that name?Кто мог знать меня здесь по имени?Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
My first instinct was to call her name, to run to her and take her in my arms, but caution halted me.Первым моим порывом было окликнуть дочку, подбежать, прижать к себе, но из предосторожности я сдержалась.Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шутыБлаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007Holy FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.
At length, the names began to be called out. The gymnasium men walked out boldly, answered their questions (apparently) well, and came back looking cheerful. My own class of candidates were much more diffident, as well as appeared to answer worse.Наконец начали вызывать фамилии; гимназисты выходили смело и отвечали большей частью хорошо, возвращались весело; наша братья робела гораздо более, да и, как кажется, отвечала хуже.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
For instance, a local name server is almost certain to have the addresses of the .com TLD servers available, so the initial call to the root name server can be skipped.Например, локальный сервер DNS почти наверняка имеет сведения о серверах домена верхнего уровня .com, поэтому он не станет обращаться к корневому домену.Smith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingСмит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxСетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.Advanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.
In the Forehall she stopped a passing girl, a very pretty girl, by her looks one of Durhal's close kin, though Semley could not call to mind her name.В предзалье она остановила проходившую мимо девушку, очень хорошенькую, из близких, судя по сходству, родственниц Дурхала, хотя вспомнить, кто она, Семли не удалось.Le Guin, Ursula / Rocannon's WorldЛе Гуин, Урсула / Планета РоканнонаПланета РоканнонаЛе Гуин, Урсула© "Техника - молодежи", 1989 г.Rocannon's WorldLe Guin, Ursula© 1994 by Ursula К. LeGuin© 1966 by Ace Books, Inc.
Once you've assigned the file's new and old names, a call to rename() will handle the alterations.Как только вы присвоили новое и старое имена файлов, вызывается функция rename (), которая и выполняет указанные изменения.Ullman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideУльман, Ларри / Основы программирования на РНРОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry Ullman
Several times I shuddered at the sound of the voice calling out the names, but my turn did not come in exact alphabetical order, though already names had begun to be called beginning with "I."Уж несколько раз я содрогался при звуке голоса, вызывающего фамилии, но еще до меня не доходила очередь по алфавитному списку, хотя уже вызывали фамилии, начинающиеся с К.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
O spirit, wild and free, in Nyx's name I do call thee to me!— О дикий и свободный дух! Именем Никс призываю тебя!Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009MarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
But abide not here to hinder my gaining over this youth, whom my soul travails for; his name alone will call forth hundreds to our banners.»Но оставь меня: не препятствуй мне завоевать этого юношу, о котором печется моя душа; одно имя его привлечет под наши знамена сотни бойцов.Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / ПуританеПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971Old MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
бросаться именами
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото ru-en