без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
tongue
сущ.
язык
язычок, жало (у беспозвоночных)
язык (кушанье)
что-л., имеющее форму языка
муз. язычок (духового инструмента)
стрелка весов
тех. шип, шпунт
дышло
ж.-д. остряк стрелки
язык; диалект, говор, наречие
речь, разговор, беседа; манера говорить
Biology (En-Ru)
tongue
язык
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
But at last, some three points off the weather bow, Ahab descried the spout again, and instantly from the three mast-heads three shrieks went up as if the tongues of fire had voiced it.Наконец румба на три вправо с наветренной стороны Ахав разглядел далекий фонтан, и в тот же миг, возвещая о нем, с трех мачт взметнулись к небу три возгласа, точно три языка пламени.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Do you not see that the enemies of Cambria fight no more with the sword, but with little pointed tongues?”Неужели ты не видишь, что враги Камбрии теперь пускают в ход не мечи, но языки, подобные раздвоенным жалам?Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чашаЗолотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989Cup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957
The Rollers are rolling in their church up on the ridge and all speaking in unknown tongues.Трясуны собрались на радение в свою церковь на горе и голосят на непонятных языках.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
Look at the really successful men in that line: they don't ask its use; on the contrary, it's all they need; some will keep their tongues wagging twenty years together, and always in one direction....Посмотрите-ка на настоящих ратоборцев на этом поприще: им это нипочем; напротив, только этого им и нужно; иной двадцатый год работает языком, и все в одном направлении…Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
In some cases, of course, Ellen Jamesians were women who had also been raped; what they meant was that they felt as if their tongues were gone.Некоторых из джеймсианок тоже когда-то изнасиловали, и они как бы хотели сказать миру мужчин, что теперь чувствуют себя так, словно их лишили не только невинности, но и языка.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
The wolves were now more open in their pursuit, trotting sedately behind and ranging along on either side, their red tongues lolling out, their-lean sides showing the udulating ribs with every movement.Теперь волки совсем осмелели: спокойной рысцой бежали они позади саней и рядом, высунув языки, поводя тощими боками.London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый КлыкБелый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002White FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992
The hobbits fell asleep to the sound of the soft singing of Bregalad, that seemed to lament in many tongues the fall of trees that he had loved.И хоббиты мирно уснули, внимая горестным песнопениям Брегалада, оплакивавшего на разных языках гибель своих возлюбленных, несравненных деревьев.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
Let old rakes admire them and run after them with their tongues hanging out, but there is such a thing as the purity of youth which must be protected.Пусть любуются старые развратники и бегут высуня язык, но есть чистая молодежь, которую надо беречь.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Our tongues danced together briefly, and then he pulled back just long enough to say, "I know."После короткого танца языков выдохнул всего одно слово: - Знаю.Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккубаСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
The slider (6) (FIG. 1) is retained by the open position lock (8) due to elastic forces of the contact sockets (3) transmitted via the tongues (1).Ползун 6 (фиг.1) удерживается фиксатором открытого положения 8 от движения под действием сил упругости контактных гнезд 3, передаваемых через выступы 1.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
When turned, the arm (15) moves the slider (6) together with the tongues (1) at the ends of contact sockets (3), releasing the contact pins (11) of the male plug (9).При повороте рычаг 15 перемещает ползун 6 вместе с выступами концов 1 контактных гнезд 3, освобождая контактные стержни 11 вилки 9.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
If you - or I speak so much as the name of the city where that expedition landed, our tongues will be removed.Если ты - или я - позволим себе зайти так далеко, чтобы назвать город, где высадился тот экспедиционный корпус, нам вырвут языки.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
But the frenzy of interest that this prank has already ignited must be enough to still the most voluble of tongues.Но эта проказа и так уже возбудила к себе столько внимания, и поэтому будут молчать те, кто мог бы хоть что-то сказать.Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шутыБлаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007Holy FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.
"People in the Ellen James Society have their tongues cut off. To protest what happened to Ellen James."— Каждая из них сама отрезала себе язык в знак протеста против того, что случилось с Эллен Джеймс!Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Their souls fluttered on their tongues, listened in their ears, and sparkled in their eyes.Их души говорили их устами, внимали их ушами, светились у них в глазах.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
gift of tongues
дар говорения на языках
speak in tongues
говорить на неведомом языке в состоянии религиозного экстаза
gift of tongues
глоссолалия
speaking in tongues
глоссолалия
gift of tongues
языковой дар
set tongues wagging
давать пищу для сплетен
adder's-tongue
кандык
adder's-tongue
ужовник
adherent tongue
сросшийся с дном полости рта или с деснами
adherent tongue
язык
antiblack tongue factor
витамин PP
antiblack tongue factor
ниацин
antiblack tongue factor
никотиновая кислота
apical gland of tongue
железа верхушки языка
apical gland of tongue
железа Нуна
Формы слова
tongue
noun
Singular | Plural | |
Common case | tongue | tongues |
Possessive case | tongue's | tongues' |