about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

tongue

[tʌŋ] брит. / амер.

сущ.

    1. язык

    2. язычок, жало (у беспозвоночных)

  1. язык (кушанье)

  2. что-л., имеющее форму языка

  3. муз. язычок (духового инструмента)

  4. стрелка весов

  5. тех. шип, шпунт

  6. дышло

  7. ж.-д. остряк стрелки

  8. язык; диалект, говор, наречие

  9. речь, разговор, беседа; манера говорить

Biology (En-Ru)

tongue

язык

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

But at last, some three points off the weather bow, Ahab descried the spout again, and instantly from the three mast-heads three shrieks went up as if the tongues of fire had voiced it.
Наконец румба на три вправо с наветренной стороны Ахав разглядел далекий фонтан, и в тот же миг, возвещая о нем, с трех мачт взметнулись к небу три возгласа, точно три языка пламени.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Do you not see that the enemies of Cambria fight no more with the sword, but with little pointed tongues?”
Неужели ты не видишь, что враги Камбрии теперь пускают в ход не мечи, но языки, подобные раздвоенным жалам?
Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чаша
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
The Rollers are rolling in their church up on the ridge and all speaking in unknown tongues.
Трясуны собрались на радение в свою церковь на горе и голосят на непонятных языках.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
Look at the really successful men in that line: they don't ask its use; on the contrary, it's all they need; some will keep their tongues wagging twenty years together, and always in one direction....
Посмотрите-ка на настоящих ратоборцев на этом поприще: им это нипочем; напротив, только этого им и нужно; иной двадцатый год работает языком, и все в одном направлении…
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
In some cases, of course, Ellen Jamesians were women who had also been raped; what they meant was that they felt as if their tongues were gone.
Некоторых из джеймсианок тоже когда-то изнасиловали, и они как бы хотели сказать миру мужчин, что теперь чувствуют себя так, словно их лишили не только невинности, но и языка.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
The wolves were now more open in their pursuit, trotting sedately behind and ranging along on either side, their red tongues lolling out, their-lean sides showing the udulating ribs with every movement.
Теперь волки совсем осмелели: спокойной рысцой бежали они позади саней и рядом, высунув языки, поводя тощими боками.
London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый Клык
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
The hobbits fell asleep to the sound of the soft singing of Bregalad, that seemed to lament in many tongues the fall of trees that he had loved.
И хоббиты мирно уснули, внимая горестным песнопениям Брегалада, оплакивавшего на разных языках гибель своих возлюбленных, несравненных деревьев.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Let old rakes admire them and run after them with their tongues hanging out, but there is such a thing as the purity of youth which must be protected.
Пусть любуются старые развратники и бегут высуня язык, но есть чистая молодежь, которую надо беречь.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Our tongues danced together briefly, and then he pulled back just long enough to say, "I know."
После короткого танца языков выдохнул всего одно слово: - Знаю.
Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккуба
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus Dreams
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
The slider (6) (FIG. 1) is retained by the open position lock (8) due to elastic forces of the contact sockets (3) transmitted via the tongues (1).
Ползун 6 (фиг.1) удерживается фиксатором открытого положения 8 от движения под действием сил упругости контактных гнезд 3, передаваемых через выступы 1.
When turned, the arm (15) moves the slider (6) together with the tongues (1) at the ends of contact sockets (3), releasing the contact pins (11) of the male plug (9).
При повороте рычаг 15 перемещает ползун 6 вместе с выступами концов 1 контактных гнезд 3, освобождая контактные стержни 11 вилки 9.
If you - or I speak so much as the name of the city where that expedition landed, our tongues will be removed.
Если ты - или я - позволим себе зайти так далеко, чтобы назвать город, где высадился тот экспедиционный корпус, нам вырвут языки.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
But the frenzy of interest that this prank has already ignited must be enough to still the most voluble of tongues.
Но эта проказа и так уже возбудила к себе столько внимания, и поэтому будут молчать те, кто мог бы хоть что-то сказать.
Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шуты
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
"People in the Ellen James Society have their tongues cut off. To protest what happened to Ellen James."
— Каждая из них сама отрезала себе язык в знак протеста против того, что случилось с Эллен Джеймс!
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Their souls fluttered on their tongues, listened in their ears, and sparkled in their eyes.
Их души говорили их устами, внимали их ушами, светились у них в глазах.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

gift of tongues
дар говорения на языках
speak in tongues
говорить на неведомом языке в состоянии религиозного экстаза
gift of tongues
глоссолалия
speaking in tongues
глоссолалия
gift of tongues
языковой дар
set tongues wagging
давать пищу для сплетен
adder's-tongue
кандык
adder's-tongue
ужовник
adherent tongue
сросшийся с дном полости рта или с деснами
adherent tongue
язык
antiblack tongue factor
витамин PP
antiblack tongue factor
ниацин
antiblack tongue factor
никотиновая кислота
apical gland of tongue
железа верхушки языка
apical gland of tongue
железа Нуна

Формы слова

tongue

noun
SingularPlural
Common casetonguetongues
Possessive casetongue'stongues'