без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
topically
['tɔpɪk(ə)lɪ]
нареч.
актуально
тематически
Примеры из текстов
In another preferred embodiment of the method the pharmaceutical composition is administered intramuscularly, intraperitoneally, topically, orally, intravenously, intratumorally, intranasally.В еще одном предпочтительном воплощении способа фармацевтическую композицию вводят внутримышечно, внутрибрюшинно, местно, перорально, внутривенно, интратуморально, интраназально.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
The method of claim 4, in which the pharmaceutical composition is administered intramuscularly, intraperitoneally, topically, orally, intravenously, intratumorally, intranasally.Способ по п. 4, в котором фармацевтическую композицию вводят внутримышечно, внутрибрюшинно, местно, перорально, внутривенно, интратуморально, интраназально.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
When used topically as a nasal decongestant, the drug comes in direct contact with the nasal mucosa, causing vasoconstriction within mucosal vessels that have dilated due to the vasodilatory actions of histamine.При местном применении в случае насморка эти вещества непосредственно контактируют со слизистой оболочкой носа, вызывая сокращение сосудов, расширенных под действием гистамина.Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологииСекреты фармакологииЭнтони, Патриция© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004Pharmacology secretsAnthony, Patricia© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Compounds of formula (I) can be administered orally, topically, parenterally, by inhalations and rectally in the form of unit dosage forms comprising non-toxic pharmaceutically acceptable carriers.Соединения формулы (I) могут быть введены перорально, местно, парентерально, путем ингаляций и ректально в виде стандартных лекарственных форм, содержащих нетоксичные фармацевтически приемлемые носители.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!