без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
torch
сущ.
осветительный прибор, факел, фонарь
светоч
тех.
паяльная лампа
горелка
амер.; разг. поджигатель
гл.
освещать факелами, снабжать факелами
гореть (как факел)
зажигать
удить рыбу с помощью света
Physics (En-Ru)
torch
горелка (для сварки, резки), факельный разряд, факел
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
But she had no time to think. The Guards had set their torches on either side of the door, and Rant Absolain advanced between them to confront the quest.Но времени на размышления уже не оставалось: стражи замерли у дверей, осветив факелами камеру, и Рант Абсолиан вступил на порог.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
Such day as there ever was in the forest was fading once more into the blackness of night, when suddenly out sprang the light of many torches all round them, like hundreds of red stars.Тусклый день начинал переходить в темный вечер, и вдруг кругом засветились сотни ярких факелов, словно сотни красных звезд.Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноХоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989HobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
Step by step Zgama went backward till he reached the outer gate between the torches.Згама продолжал пятиться и наконец оказался в проеме узких ворот, между двумя факелами.Le Guin, Ursula / Rocannon's WorldЛе Гуин, Урсула / Планета РоканнонаПланета РоканнонаЛе Гуин, Урсула© "Техника - молодежи", 1989 г.Rocannon's WorldLe Guin, Ursula© 1994 by Ursula К. LeGuin© 1966 by Ace Books, Inc.
The track walls are faced with light colored glassed marble and adorned with metal panels depicting burning torches.Путевые стены покрыты полированным мрамором светлых тонов. На стенах - металлические вставки с изображением горящего факела.© 2007 Moscow Metrohttp://www.mosmetro.ru/ 15.01.2009
He might even venture into places where the torches were lit and made his eyes blink and smart; for he would be safe.Порой он даже отваживался заглядывать туда, где горели факелы: глаза у него болели, он жмурился, но он был в безопасности!Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноХоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989HobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
Every ten or fifteen minutes the torches would change color again.Каждые десять или пятнадцать минут факелы меняли цвет.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
For a moment I hesitated, all my suspicions now suddenly, though tardily, aroused; then, with a shrug of my shoulders, I opened the door and stepped out into the glare of torches that lighted the inner court.Минуту я колебался. Во мне возникли подозрения. Однако, пожав плечами, я открыл дверь и шагнул во внутренний двор, освещенный факелами.Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка МарсаВладыка МарсаБерроуз, Эдгар© Барбис Л. Р. Б., 1991The Warlord of MarsBurroughs, Edgar Rice© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
Have you a lantern or torches?"— У тебя есть лампа или факелы?Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораСлеза богов КрондораФэйст, РаймондKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. Feist
Then all the torches but one were extinguished - a measure of prudence; and the melancholy train that bore the body to the camp was just to be distinguished by the glimmering light that remained.Затем погасли все факелы, кроме одного. Мертвое тело понесли в лагерь, и печальный кортеж, сопровождавший его, можно было разглядеть лишь при тусклом мерцании единственного светильника.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
The deserted street lamps gleamed sullenly in the snowy darkness like torches at a funeral.Пустынные фонари угрюмо мелькали в снежной мгле, как факелы на похоронах.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
The exchange must have been made while the apartments were empty, but had not been observed until the torches and lights in the sconces were kindled for the ball.Подменить портрет могли лишь в короткий промежуток времени, когда зал оставался пустым, и никто ничего не заметил, пока не зажгли люстры и канделябры для бала.Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невестаЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962Bride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
Shortly afterwards Sam saw the torches disappear.Вскоре Сэм увидел - факелы исчезают.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
It's your business to make a picture of it, Mr. Poet;... only I should like the torches to be red and to smoke a great deal, and the Bacchantes' eyes to gleam under their wreaths, and the wreaths to be dusky.Уж тут ваше дело нарисовать картину, господин поэт... только я бы хотела, чтобы факелы были красны и очень бы дымились и чтобы глаза у вакханок блестели под венками, а венки должны быть темные.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
"The torches are out," whispered Tom.— Факелы погасли, — прошептал Том.Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяПо эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977This Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
The torches burned steadily without consuming themselves.Факелы горели ровно, почему‑то не догорая.Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принцСобачий принцЭллиот, КейтPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina Elliott
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
факела/фонарики
Перевод добавил remoi y
Словосочетания
acetylene torch
ацетиленовая горелка
acetylene-oxygen cutting torch
кислородно-ацетиленовый газовый резак
air torch
газовоздушная горелка
arc torch
горелка для газоэлектрической сварки
arc-air torch
воздушно-дуговой резак
arc-air torch
горелка для воздушнодуговой резки
arc-oxygen torch
горелка для кислородно-дуговой резки
arc-plasma torch
дуговая плазменная горелка
argon-arc torch
горелка для аргонодуговой сварки
atomic-hydrogen arc-welding torch
горелка для атомно-водородной сварки
balanced-pressure torch
безынжекторная горелка
blow torch
паяльная лампа
braze torch
паяльная лампа
brazing torch
паяльная лампа
carbon-arc torch
воздушно-дуговой строгач с угольным электродом
Формы слова
torch
noun
Singular | Plural | |
Common case | torch | torches |
Possessive case | torch's | torches' |
torch
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | torched |
Imperative | torch |
Present Participle (Participle I) | torching |
Past Participle (Participle II) | torched |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I torch | we torch |
you torch | you torch |
he/she/it torches | they torch |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am torching | we are torching |
you are torching | you are torching |
he/she/it is torching | they are torching |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have torched | we have torched |
you have torched | you have torched |
he/she/it has torched | they have torched |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been torching | we have been torching |
you have been torching | you have been torching |
he/she/it has been torching | they have been torching |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I torched | we torched |
you torched | you torched |
he/she/it torched | they torched |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was torching | we were torching |
you were torching | you were torching |
he/she/it was torching | they were torching |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had torched | we had torched |
you had torched | you had torched |
he/she/it had torched | they had torched |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been torching | we had been torching |
you had been torching | you had been torching |
he/she/it had been torching | they had been torching |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will torch | we shall/will torch |
you will torch | you will torch |
he/she/it will torch | they will torch |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be torching | we shall/will be torching |
you will be torching | you will be torching |
he/she/it will be torching | they will be torching |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have torched | we shall/will have torched |
you will have torched | you will have torched |
he/she/it will have torched | they will have torched |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been torching | we shall/will have been torching |
you will have been torching | you will have been torching |
he/she/it will have been torching | they will have been torching |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would torch | we should/would torch |
you would torch | you would torch |
he/she/it would torch | they would torch |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be torching | we should/would be torching |
you would be torching | you would be torching |
he/she/it would be torching | they would be torching |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have torched | we should/would have torched |
you would have torched | you would have torched |
he/she/it would have torched | they would have torched |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been torching | we should/would have been torching |
you would have been torching | you would have been torching |
he/she/it would have been torching | they would have been torching |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am torched | we are torched |
you are torched | you are torched |
he/she/it is torched | they are torched |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being torched | we are being torched |
you are being torched | you are being torched |
he/she/it is being torched | they are being torched |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been torched | we have been torched |
you have been torched | you have been torched |
he/she/it has been torched | they have been torched |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was torched | we were torched |
you were torched | you were torched |
he/she/it was torched | they were torched |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being torched | we were being torched |
you were being torched | you were being torched |
he/she/it was being torched | they were being torched |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been torched | we had been torched |
you had been torched | you had been torched |
he/she/it had been torched | they had been torched |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be torched | we shall/will be torched |
you will be torched | you will be torched |
he/she/it will be torched | they will be torched |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been torched | we shall/will have been torched |
you will have been torched | you will have been torched |
he/she/it will have been torched | they will have been torched |