Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
train
гл.
тренироваться, готовиться, обучаться
тренировать, готовить, обучать
дрессировать (собаку)
объезжать (лошадь)
воспитывать, учить, приучать к хорошим навыкам, к дисциплине
= train up направлять рост растений
(train (up)on) наводить (орудие, объектив и т. п.) на (что-л.)
тянуть, тащить
редк.; уст. заманивать
редк. свисать, ниспадать
уст. протягивать, продлевать, растягивать
растягивать слова, произносить нараспев, медленно говорить
сущ.
поезд, состав
кортеж, процессия
караван
воен. обоз
свита, толпа (поклонников и т. п.)
цепь, ряд, последовательность (событий)
ход (мыслей и т. п.)
последствие
шлейф (платья)
длинный хвост (птицы)
хвост (кометы)
поэт. течение реки
метал. прокатный стан
тех. зубчатая передача
гл.
амер.; разг. объединяться, связываться, общаться (с кем-л.)
уст. ехать по железной дороге; путешествовать поездом
Law (En-Ru)
train
тренировать, готовить к чему-л., обучать; воспитывать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
The men on the freight trains, who go over the whole length of the road, bow to me as to an old acquaintance, they pass me so often, and apparently they take me for an employee; and so I am.Бригады товарных поездов, идущих до конечной станции, кивают мне, как старому знакомцу; они видят меня так часто, что наверное принимают за железнодорожного служащего; так оно и есть.Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / УолденУолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962WaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
In hair salons, banks, coffee shops, trains, every place imaginable, people had magazines open in front of them, as if possessed.Если посмотреть внимательно, где только их ни увидишь - в парикмахерской, в банке, в кафе, в электричке, да где угодно. Везде сидят, уставившись в эти журналы, словно одержимые.Murakami, Haruki / South of the border, West of the SunМураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаК югу от границы, на запад от солнцаМураками, Харуки© Haruki Murakami, 1992© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004South of the border, West of the SunMurakami, Haruki© 1998 by Haruki Murakami© 1992 by Haruki Murakami
Even if we ignore the introduction of fleets of jumbo jets, trucks, cars, trains, subways and the like, our social investment in mobility is astonishing.Даже без учета парка больших реактивных самолетов, грузовиков, автомобилей, поездов, метро и т. п. наш социальный вклад в мобильность поистине удивителен.Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок БудущегоШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001Future ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin Toffler
Oil from the LP Separator is fed to 2 trains of the electrical dehydrator operating in parallel for desalting.Нефть из сепаратора НД насосами подается в две нитки электродегидраторов, работающих параллельно, для обессоливания.©2011 Тенгизшевройлhttp://tengizchevroil.com.kz/ 16.10.2011©2011 Tengizchevroilhttp://tengizchevroil.com.kz/ 16.10.2011
Good liquor is scarce on trains, and it is a long journey from New York to Fairfax County."В поездах очень трудно достать хороший виски, а от Нью-Йорка до Ферфакса довольно долго ехать!O.Henry / The Adventures of Shamrock JolnesГенри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаМетоды Шемрока ДжольнсаГенри, О.The Adventures of Shamrock JolnesO.Henry
Outside, people were rushing for their trains and pigeons were hunting for morsels from the platform.На платформе пассажиры спешили к вагонам, и голуби подбирали крошки булки.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
In physics, this confusion is increased by the use of Fourier transforms, by which a disturbance which appears to be without repetition (a solitary wave) is resolved into periodic wave-trains with all frequencies.В физике это недоразумение усугубляется в процессе применения фурье-преобразований, позволяющих любое неповторяющееся возмущение (единичную волну) разлагать в ряды периодических волновых функций с полным спектром частот.Synge, J.L. / Relativity: The general theoryСинг, Дж.Л. / Общая теория относительностиОбщая теория относительностиСинг, Дж.Л.Relativity: The general theorySynge, J.L.
She sat in silence as I explained the roundup, the camps, the trains to Poland.Она сидела и молча слушала меня, пока я рассказывала ей об облаве, о концентрационных лагерях, о поездах в Польшу.Rosnay, Tatiana de / Sarah's KeyРосней, Татьяна де / Ключ СарыКлюч СарыРосней, Татьяна деSarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de Rosnay
A never-ceasing line of army wagons and ambulances, loading and unloading supplies and wounded from the trains, made the mud and confusion worse as they toiled in and struggled out, drivers swearing, mules plunging and mud spattering for yards.Сквозь сутолоку и грязь беспрерывной вереницей тянулись через площадь армейские фургоны и санитарные кареты, выгружая из вагонов боеприпасы и раненых, мулы тонули в этой жиже, возницы чертыхались, фонтаны грязи летели из-под колес.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
"By the French government, on French buses, on French trains," I added.— С помощью французского правительства, на французских автобусах, на французских поездах, — добавила я.Rosnay, Tatiana de / Sarah's KeyРосней, Татьяна де / Ключ СарыКлюч СарыРосней, Татьяна деSarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de Rosnay
You must set a watch on trains and roads and shipping.Вы должны установить надзор на железных дорогах, на шоссе, на судах.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
They had come without food or sleep, without their horses, ambulances or supply trains and, without waiting for the rest, they had leaped from the trains and into the battle.Они ехали без пищи и без сна, без своих лошадей, без продовольственных и санитарных служб и прямо из вагонов, без малейшей передышки шли в бой.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Express trains sped into the twelve Vasyuki stations, depositing ever greater crowds of chess enthusiasts.Экспрессы подкатывали к двенадцати васюкинским вокзалам, высаживая все новые и новые толпы шахматных любителей.Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsThe Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.Двенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987
In Woking junction, until a late hour, trains were stopping and going on, others were shunting on the sidings, passengers were alighting and waiting, and everything was proceeding in the most ordinary way.На узловой станции в Уокинге до поздней ночи поезда останавливались и отправлялись или переводились на запасные пути; пассажиры выходили из вагонов или ожидали поезда - все шло своим чередом.Wells, Herbert George / The War of the WorldsУэллс, Герберт Джордж / Война мировВойна мировУэллс, Герберт ДжорджThe War of the WorldsWells, Herbert George
It doesn't pay to rob trains.Ограбление поездов - невыгодное дело!O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поездНалет на поездГенри, О.Holding Up a TrainO.Henry
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Формы слова
train
Singular | Plural | |
Common case | train | trains |
Possessive case | train's | trains' |
train
Basic forms | |
---|---|
Past | trained |
Imperative | train |
Present Participle (Participle I) | training |
Past Participle (Participle II) | trained |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I train | we train |
you train | you train |
he/she/it trains | they train |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am training | we are training |
you are training | you are training |
he/she/it is training | they are training |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have trained | we have trained |
you have trained | you have trained |
he/she/it has trained | they have trained |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been training | we have been training |
you have been training | you have been training |
he/she/it has been training | they have been training |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I trained | we trained |
you trained | you trained |
he/she/it trained | they trained |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was training | we were training |
you were training | you were training |
he/she/it was training | they were training |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had trained | we had trained |
you had trained | you had trained |
he/she/it had trained | they had trained |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been training | we had been training |
you had been training | you had been training |
he/she/it had been training | they had been training |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will train | we shall/will train |
you will train | you will train |
he/she/it will train | they will train |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be training | we shall/will be training |
you will be training | you will be training |
he/she/it will be training | they will be training |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have trained | we shall/will have trained |
you will have trained | you will have trained |
he/she/it will have trained | they will have trained |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been training | we shall/will have been training |
you will have been training | you will have been training |
he/she/it will have been training | they will have been training |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would train | we should/would train |
you would train | you would train |
he/she/it would train | they would train |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be training | we should/would be training |
you would be training | you would be training |
he/she/it would be training | they would be training |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have trained | we should/would have trained |
you would have trained | you would have trained |
he/she/it would have trained | they would have trained |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been training | we should/would have been training |
you would have been training | you would have been training |
he/she/it would have been training | they would have been training |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am trained | we are trained |
you are trained | you are trained |
he/she/it is trained | they are trained |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being trained | we are being trained |
you are being trained | you are being trained |
he/she/it is being trained | they are being trained |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been trained | we have been trained |
you have been trained | you have been trained |
he/she/it has been trained | they have been trained |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was trained | we were trained |
you were trained | you were trained |
he/she/it was trained | they were trained |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being trained | we were being trained |
you were being trained | you were being trained |
he/she/it was being trained | they were being trained |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been trained | we had been trained |
you had been trained | you had been trained |
he/she/it had been trained | they had been trained |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be trained | we shall/will be trained |
you will be trained | you will be trained |
he/she/it will be trained | they will be trained |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been trained | we shall/will have been trained |
you will have been trained | you will have been trained |
he/she/it will have been trained | they will have been trained |