about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

twist

[twɪst] брит. / амер.

  1. гл.

      1. обвивать, обхватывать

      2. скручивать, сплетать

      3. скручивать (руки)

      4. выжимать (бельё)

    1. виться, изгибаться

      1. тесно соединяться, переплетаться, объединяться

      2. переплетать, объединять

    2. кривить, искривлять

    3. разг. обманывать

      1. пролезть, пробраться (извиваясь, скручиваясь и т. п.)

      2. пробежать, промелькнуть

      1. = twist about крутиться, вращаться, поворачиваться

      2. крутить, вращать, поворачивать

    4. танцевать твист

    5. извиваться, петлять; быстро менять направление

    6. = twist up менять смысл, перевирать

  2. сущ.

    1. изгиб, поворот прям. и перен.

    2. гримаса, искривление (лица)

    3. вывих

    4. разг.

      1. трюк, уловка, ухищрение

      2. (the twist) мошенничество, надувательство; предательство

      1. кручение, крутка; скручивание, сучение (нитей и т. п.)

      2. кручёная нить, пряжа

      1. скрученный бумажный пакет, "фунтик"

      2. верёвка, шнурок, канат, трос (образованные при помощи переплетения нитей)

      3. витой хлеб, плетёнка, хала

      4. кусочек лимона в форме завитка, добавляемый в напитки

      5. система нарезов (в стволе оружия)

    5. разг. коктейль; смесь напитков

    6. твист (танец)

      1. характерная особенность; отличительная черта (ума, характера и т. п.)

      2. мания, навязчивая идея, идея-фикс

    7. неожиданный поворот (в развитии событий)

    8. разг. голод, аппетит

    9. физ. вращающий момент, торсионное напряжение

Physics (En-Ru)

twist

закрутка, закручивание, закручивать, закручиваться, кручение, скрутка (проводов)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

He trotted about, hustled the fowls, rushing to gobble up whatever was thrown them, and upsetting the little yard with his sudden turns and twists.
Он бегал, расталкивая кур, поедал то, что им бросали, и заполнял неширокий двор внезапными прыжками и пируэтами.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
She was dressed in a long gray undergown with sleeves full to the elbow. The sleeveless overgarment was white. She wore a white cloth cap tied around twists of gray hair to either side of the head.
Служанка была одета в длинное серое платье с рукавами до локтей, белый фартук, седые волосы прикрывал белый полотняный чепчик.
DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок Опасный
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
The sounds of the factory ships and the rig Sorghum ebbed behind him, losing him in the twists of the city.
Чем дальше Флорин шел, тем слабее становились звуки с производственных судов и платформы «Сорго».
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Near his watering spot he discovered a natural tunnel leading back into the mountain by many twists and turns, until after a hundred feet or so it came to an end in a rock slide.
Недалеко от родника он открыл естественную узкую штольню, которая, образуя множество изгибов, вела внутрь горы и метров через тридцать заканчивалась завалом.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Tom had the sentry nicely cocooned, with a rag jammed in his mouth and held in place by a few twists of thread.
Том аккуратно связал часового несколькими витками нити и засунул ему в рот кляп.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Suddenly he realized the twists and turns in the tunnels didn't look familiar.
Внезапно Бен заметил, что изгиб тоннеля не выглядит знакомым.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
In bed he discovers that his legs ache from all the walking he did in Brewer today. His shins feel splintered; no matter how he twists, the pain, after a moment of relief gained by the movement, sneaks back.
В постели он обнаруживает, что от бесконечного хождения по Бруэру у него невыносимо болят ноги; он вертится, боль на секунду отпускает, потом снова пробирается назад.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
The secondary air nozzles 6 set up in the upper portion of the furnace on the second tier ensure that the residual twists of exiting gases are extinguished, and consequently, that the heating surfaces in the gas duct are uniformly cleaned.
Установленный в верхней части топки второй ярус сопел вторичного воздуха 6 обеспечивает гашение остаточной крутки отходящих газов и, как следствие, равномерное омывание поверхностей нагрева, расположенных в газоходе.
Occasional bloody highlights glinted like dim embers from its twists and crannies; they only emphasized the darkness everywhere else.
Редкие кровавые отсветы тусклыми углями вспыхивают в расселинах и на извивах; они лишь подчеркивают царящую повсюду темноту.
Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепота
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
It's rougher going, a good number of twists and turns and a few tricky choices to be made.
Дорога эта трудная, очень много поворотов, есть несколько довольно коварных развилок.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
The women prefer to divide their hair in little tufts of the size of a cherry, in wreaths, in twists the ends of which form designs in relief, and in corkscrews, worn the length of the face.
Прически женщин состояли из бесчисленных хохолков, кудряшек, жгутиков, образующих запутанный и сложный рельефный рисунок, или из свисавших на лицо длинных прядей, круто завивавшихся штопором.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
"You know nothing," Ellery growled at him, or started to, for he gave the slightest of twists on his dagger and brought the woman up to her tip-toes.
- Вы ничего не понимаете, - глухо сказала Эллери, но убийца чуть повернул острие кинжала и заставил ее подняться на цыпочки.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Her neck twisted too far and hard, her long bony shoulders thrown back, her flesh worm-white and her huge eyes open very wide, utterly emaciated, her breasts empty skin rags, her arms outstretched like twists of wire.
Ее шея сильно вывернута, длинные костлявые плечи отведены назад, кожа мертвенно-бледная, огромные глаза широко распахнуты, тело исхудало донельзя, груди - пустые кожистые мешки, распростертые руки - как сплетения проводов.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Nay; but come within, and I will show you doors to the pathways within the walls of this keep, and tell you of their twists and turnings.
Нет, идем, я покажу тебе двери, ведущие к тайным ходам внутри стен этого замка, расскажу тебе о всех их изгибах и поворотах.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
For revolution does not move in straight lines alone. It jerks, twists and backtracks.
Она закручивает спираль изменений, движется рывками, иногда возвращаясь назад.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

aerodynamic twist
аэродинамическая закрутка
aerodynamic twist
аэродинамическая крутка
arm-twist
оказывать давление
blade twist
крутка лопасти
cap-twisting spindle
колпачное крутильное веретено
center of twist
центр кручения
centre of twist
центр кручения
coefficient of twist
коэффициент крутки
complete twist
полный оборот
congruence twist
поворот конгруэнции
continuous twisting
скрещивание проводов в пролетах
doubling-and-twisting machine
тростильно-крутильная машина
double-twist spindle
веретено двойного кручения
double-twisting frame
машина двойного кручения
dry twisting
сухое кручение

Формы слова

twist

noun
SingularPlural
Common casetwisttwists
Possessive casetwist'stwists'

twist

verb
Basic forms
Pasttwisted
Imperativetwist
Present Participle (Participle I)twisting
Past Participle (Participle II)twisted
Present Indefinite, Active Voice
I twistwe twist
you twistyou twist
he/she/it twiststhey twist
Present Continuous, Active Voice
I am twistingwe are twisting
you are twistingyou are twisting
he/she/it is twistingthey are twisting
Present Perfect, Active Voice
I have twistedwe have twisted
you have twistedyou have twisted
he/she/it has twistedthey have twisted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been twistingwe have been twisting
you have been twistingyou have been twisting
he/she/it has been twistingthey have been twisting
Past Indefinite, Active Voice
I twistedwe twisted
you twistedyou twisted
he/she/it twistedthey twisted
Past Continuous, Active Voice
I was twistingwe were twisting
you were twistingyou were twisting
he/she/it was twistingthey were twisting
Past Perfect, Active Voice
I had twistedwe had twisted
you had twistedyou had twisted
he/she/it had twistedthey had twisted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been twistingwe had been twisting
you had been twistingyou had been twisting
he/she/it had been twistingthey had been twisting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will twistwe shall/will twist
you will twistyou will twist
he/she/it will twistthey will twist
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be twistingwe shall/will be twisting
you will be twistingyou will be twisting
he/she/it will be twistingthey will be twisting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have twistedwe shall/will have twisted
you will have twistedyou will have twisted
he/she/it will have twistedthey will have twisted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been twistingwe shall/will have been twisting
you will have been twistingyou will have been twisting
he/she/it will have been twistingthey will have been twisting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would twistwe should/would twist
you would twistyou would twist
he/she/it would twistthey would twist
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be twistingwe should/would be twisting
you would be twistingyou would be twisting
he/she/it would be twistingthey would be twisting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have twistedwe should/would have twisted
you would have twistedyou would have twisted
he/she/it would have twistedthey would have twisted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been twistingwe should/would have been twisting
you would have been twistingyou would have been twisting
he/she/it would have been twistingthey would have been twisting
Present Indefinite, Passive Voice
I am twistedwe are twisted
you are twistedyou are twisted
he/she/it is twistedthey are twisted
Present Continuous, Passive Voice
I am being twistedwe are being twisted
you are being twistedyou are being twisted
he/she/it is being twistedthey are being twisted
Present Perfect, Passive Voice
I have been twistedwe have been twisted
you have been twistedyou have been twisted
he/she/it has been twistedthey have been twisted
Past Indefinite, Passive Voice
I was twistedwe were twisted
you were twistedyou were twisted
he/she/it was twistedthey were twisted
Past Continuous, Passive Voice
I was being twistedwe were being twisted
you were being twistedyou were being twisted
he/she/it was being twistedthey were being twisted
Past Perfect, Passive Voice
I had been twistedwe had been twisted
you had been twistedyou had been twisted
he/she/it had been twistedthey had been twisted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be twistedwe shall/will be twisted
you will be twistedyou will be twisted
he/she/it will be twistedthey will be twisted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been twistedwe shall/will have been twisted
you will have been twistedyou will have been twisted
he/she/it will have been twistedthey will have been twisted