Примеры из текстов
I knew Marguerite: this unexpected meeting must certainly have upset her.Я знал Маргариту. Неожиданная встреча со мной должна была стать для нее потрясением.Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиямиДама с камелиямиДюма-сын, Александр© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009CamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
An unexpected meeting was yet in store for Lizabetha Prokofievna.Лизавете Прокофьевне пришлось вынести еще одну весьма неожиданную встречу.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
It was an evening of unexpected meetings for me.Это был для меня вечер неожиданных встреч.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
I may observe that satisfactory sanitary measures had been, so far as possible, taken to meet the unexpected guest.Замечу, что у нас были приняты по возможности удовлетворительные санитарные меры для встречи непрошенной гостьи.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
She was not usually given to crying in movies but on this particular evening tears came to her eyes when a girl who was in a wretched condition met with unexpected help and friendliness.Обычно она не плакала в кино, но в тот вечер у нее выступили слезы, когда у героини фильма, оказавшейся в ужасном положении, неожиданно нашелся друг и помощник.Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / СамоанализСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001Self-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Laptev was delighted; he leapt up and went to meet the unexpected visitor, who had been his closest friend, though he had almost begun to forget her.Лаптев обрадовался очень, вскочил и пошел навстречу нежданной гостье, своей бывшей подруге, о которой он уже почти стал забывать.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
неожиданная встреча
Перевод добавил Yulia Glubokaia