about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 7 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

uniform

['juːnɪfɔːm] брит. / амер.

  1. сущ.

    форменная одежда, форма

  2. прил.

    1. единообразный; одинаковый, унифицированный

    2. неизменный, неизменяемый, постоянный

    3. форменный (об одежде); относящийся к униформе

  3. гл.

    1. делать единообразным, унифицировать

    2. одевать в форму

Law (En-Ru)

uniform

единообразный (о законе, системе и т.д.)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

"Nor for the beautiful uniforms."
Несмотря даже на красивые мундиры.
Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
There were five officers altogether: Chadwick, Bradley and three uniforms, one of whom would guard the back.
В общей сложности здесь было пятеро сотрудников полиции: Чедвик, Брэдли и трое полицейских, один из которых должен будет охранять черный ход.
Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердце
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Or did that go out with the uniforms?"
Или их отменили вместе со школьной формой?
De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровь
Голубая кровь
Де ла Круз, Мелисса
© Перевод. О. Степашкина, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© 2006 by Melissa de la Cruz
Blue Bloods
De la Cruz, Melissa
© 2006 by Melissa de la Cruz
THE TRAIN STATION AT Orleans was a busy, noisy place, an anthill swarming with gray uniforms.
Железнодорожный вокзал в Орлеане бурлил и кипел, он походил на разворошенный муравейник, кишащий людьми в серой форме.
Rosnay, Tatiana de / Sarah's KeyРосней, Татьяна де / Ключ Сары
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
"Look at the uniforms. They're part of the crew."
Посмотрите на форму — вся команда в такой же.
Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
When and if the court starts to arrest those who are in reality counteracting the trial, irrespective of their uniforms and epaulets, then we will be able to state that the courts in Russia have become independent.
Когда и если суд начнет арестовывать тех, кто на самом деле противодействует процессу, вне зависимости от их мундиров и погон, тогда мы сможем констатировать, что суд в России стал независимым.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
One of the uniforms had gifted him half a dozen matches.
Один из патрульных одарил его полудюжиной спичек.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
The American fliers turned in their uniforms, became high school kids.
Американские летчики выскальзывали из своего обмундирования, снова становились школьниками.
Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Vonnegut, Kurt
© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
Two transport-pale, obviously Earth-native, privates in Coalition uniforms were covering the aircraft hatch with cone rifles, as Amanda preceded the pilot out on to the pad.
Двое бледных солдат, явно уроженцев Земли, в форме Коалиции держали люк гравилета под прицелом лучевых ружей, пока Аманда и пилот выходили из машины.
Dickson, Gordon / Amanda MorganДиксон, Гордон / Аманда Морган
Аманда Морган
Диксон, Гордон
Amanda Morgan
Dickson, Gordon
© 1979 by Gordon R. Dickson
Mairie turned to see three police uniforms.
Обернувшись на голос, Мейри увидела трех полицейских.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Jazz fans, not metal; dressing in their combat uniforms and parading at school, playing sports.
Любят джаз, предпочитая его металлу, носят военную форму, участвуют в парадах, занимаются спортом.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Himmler insisted upon genuine Polish uniforms, genuine Polish military papers, although Naujocks' Workshop F was able without difficulty to fabricate perfect copies of false papers.
Гиммлер потребовал добыть подлинное польское обмундирование и подлинные польские военные документы, хотя службы Науйокса (группа «Ф») могли бы без труда изготовить безупречные поддельные документы.
Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапо
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
The dinner was fixed for six o'clock; I arrived at five, and found already a great number of gentlemen in uniforms, in civilian dress, and other nondescript garments.
Обед был назначен к шести часам; я приехал в пять и застал уже великое множество дворян в мундирах, в партикулярных платьях и других, менее определительных одеждах.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Two uniforms out of Hollywood Division jumped out.
Из него выскочили двое полицейских из голливудского участка.
Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-парк
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
The blue uniforms remained at the same distance from him, fleeing back from him to their own trenches; but beneath- his feet were the dead and wounded.
Синие мундиры оставались в том же расстоянии, убегая от него назад к своим траншеям, но под ногами попадались раненые и убитые.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Uniforms Bills of Lading Act
1909 г
Uniforms Bills of Lading Act
Единообразный закон "О коносаментах"
algebra of uniform index
алгебра постоянного индекса
almost uniform
почти однородный
almost uniform convergence
почти равномерная сходимость
analytically uniform
аналитически равномерный
analytically uniform space
аналитически равномерное пространство
asymptotically uniform mesh
асимптотически равномерная сетка
basis of uniform space
базис равномерного пространства
beam of uniform resistance
брус равного сопротивления
binomial-uniform distribution
биномиально-равномерное распределение
bi-uniform
равномерный в обе стороны
cohomology of uniform spaces
когомология равномерных пространств
countably uniform model
счетно однородная модель
dimensionally uniform complex
размерно однородный комплекс

Формы слова

uniform

noun
SingularPlural
Common caseuniformuniforms
Possessive caseuniform'suniforms'

uniform

verb
Basic forms
Pastuniformed
Imperativeuniform
Present Participle (Participle I)uniforming
Past Participle (Participle II)uniformed
Present Indefinite, Active Voice
I uniformwe uniform
you uniformyou uniform
he/she/it uniformsthey uniform
Present Continuous, Active Voice
I am uniformingwe are uniforming
you are uniformingyou are uniforming
he/she/it is uniformingthey are uniforming
Present Perfect, Active Voice
I have uniformedwe have uniformed
you have uniformedyou have uniformed
he/she/it has uniformedthey have uniformed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been uniformingwe have been uniforming
you have been uniformingyou have been uniforming
he/she/it has been uniformingthey have been uniforming
Past Indefinite, Active Voice
I uniformedwe uniformed
you uniformedyou uniformed
he/she/it uniformedthey uniformed
Past Continuous, Active Voice
I was uniformingwe were uniforming
you were uniformingyou were uniforming
he/she/it was uniformingthey were uniforming
Past Perfect, Active Voice
I had uniformedwe had uniformed
you had uniformedyou had uniformed
he/she/it had uniformedthey had uniformed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been uniformingwe had been uniforming
you had been uniformingyou had been uniforming
he/she/it had been uniformingthey had been uniforming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will uniformwe shall/will uniform
you will uniformyou will uniform
he/she/it will uniformthey will uniform
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be uniformingwe shall/will be uniforming
you will be uniformingyou will be uniforming
he/she/it will be uniformingthey will be uniforming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have uniformedwe shall/will have uniformed
you will have uniformedyou will have uniformed
he/she/it will have uniformedthey will have uniformed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been uniformingwe shall/will have been uniforming
you will have been uniformingyou will have been uniforming
he/she/it will have been uniformingthey will have been uniforming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would uniformwe should/would uniform
you would uniformyou would uniform
he/she/it would uniformthey would uniform
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be uniformingwe should/would be uniforming
you would be uniformingyou would be uniforming
he/she/it would be uniformingthey would be uniforming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have uniformedwe should/would have uniformed
you would have uniformedyou would have uniformed
he/she/it would have uniformedthey would have uniformed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been uniformingwe should/would have been uniforming
you would have been uniformingyou would have been uniforming
he/she/it would have been uniformingthey would have been uniforming
Present Indefinite, Passive Voice
I am uniformedwe are uniformed
you are uniformedyou are uniformed
he/she/it is uniformedthey are uniformed
Present Continuous, Passive Voice
I am being uniformedwe are being uniformed
you are being uniformedyou are being uniformed
he/she/it is being uniformedthey are being uniformed
Present Perfect, Passive Voice
I have been uniformedwe have been uniformed
you have been uniformedyou have been uniformed
he/she/it has been uniformedthey have been uniformed
Past Indefinite, Passive Voice
I was uniformedwe were uniformed
you were uniformedyou were uniformed
he/she/it was uniformedthey were uniformed
Past Continuous, Passive Voice
I was being uniformedwe were being uniformed
you were being uniformedyou were being uniformed
he/she/it was being uniformedthey were being uniformed
Past Perfect, Passive Voice
I had been uniformedwe had been uniformed
you had been uniformedyou had been uniformed
he/she/it had been uniformedthey had been uniformed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be uniformedwe shall/will be uniformed
you will be uniformedyou will be uniformed
he/she/it will be uniformedthey will be uniformed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been uniformedwe shall/will have been uniformed
you will have been uniformedyou will have been uniformed
he/she/it will have been uniformedthey will have been uniformed