about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Ms. Kalay-Kleitman (Israel) thought it absurd that the representative of the Syrian Arab Republic should accuse Israel of violating human rights and humanitarian law.
Г-жа Калай-Клейтман (Израиль) полагает, что обвинения представителя Сирийской Арабской Республики в нарушении Израилем прав человека и норм гуманитарного права являются абсурдными.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Report of the Special Rapporteur on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination
Доклад Специального докладчика об использовании наемников как средстве нарушения прав человека и противодействия осуществлению права народов на самоопределение
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Welcomes the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination,
приветствует доклад Специального докладчика Комиссии по правам человека по вопросу об использовании наемников как средстве нарушения прав человека и противодействия осуществлению права народов на самоопределение,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
We must also forbid the transfer of weapons to Governments that support or harbour terrorist groups, Governments that violate human rights and those that do not respect democratic principles.
Мы должны также запретить передачу оружия правительствам, которые поддерживают или укрывают террористические группы, правительствам, которые нарушают права человека, и правительствам, которые не уважают демократические принципы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Corruption impaired the rule of law and democracy, violated human rights and trammelled justice.
Коррупция подрывает правопорядок и демократию, нарушает права человека и препятствует правосудию.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
But certain measures could be adopted quickly to modify behaviour which violates human rights.
Однако можно в оперативном порядке принять определенные меры, с тем чтобы прекратить нарушение прав человека.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
How can a Government that openly violates human rights and flagrantly unleashes its vengeance on innocent civilians continue to be pampered?
Как можно по-прежнему мириться с правительством, которое открыто нарушает права человека и развязывает вопиющую кампанию травли в отношении невинных граждан?
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Office is working with the National Department for the Examination and Processing of Complaints on a handbook about behaviour that violates human rights and international humanitarian law.
Отделение работает совместно с Национальным управлением по оказанию помощи и рассмотрению жалоб, разрабатывая руководство по рассмотрению нарушений прав человека и международного гуманитарного права.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Persons who are suspected of having seriously violated basic human rights, including torture, should be tried without delay and, when found guilty, punished severely;
лица, подозреваемые в серьезном нарушении основных прав человека/ в частности в совершении пыток, должны немедленно привлекаться к ответственности и, в случае установления их виновности, сурово караться;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    нарушение прав человека

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото ru-en
    1