Примеры из текстов
"I don't think," began Turnbull, "that you quite realize Hullo! hullo hullo what's this?"– Вы не совсем понимаете…– начал Тернбулл, но вдруг закричал: – Эй, что это?Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крестШар и крестЧестертон, Г.К.© Н. Трауберг, перевод, 2000The Ball and the CrossChesterton, G.K.© 2008 BiblioBazaar
"Hey, what's this?— А это что еще?DeChancie, John / Castle WarДе Ченси, Джон / Замок ВоинственныйЗамок ВоинственныйДе Ченси, ДжонCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancie
Here-what's this?Тут – что у нас.Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / КысьКысьТолстая, ТатьянаThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey Gambrell
I've said good-by to everyone . . . well, what's this? Embracing, eh?"Со всеми я простился... Ну что ж? обняться, что ли?Тургенев, И.С. / Отцы и детиTurgenev, I.S. / Fathers and sonsFathers and sonsTurgenev, I.S.©1948 by Holt, Rinehart and WinstonОтцы и детиТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1969
"Eh, what's this?"— Что вам тут нужно?DeChancie, John / Bride of the CastleДе Ченси, Джон / Невеста замкаНевеста замкаДе Ченси, ДжонBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancie
"But what's this, what's this?— Но что это, что это?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"What's this?" I yelled at the landlord, almost senselessly.- Это - что! - почти бессмысленно завопил я на хозяина.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Scrawled there was a word she did not understand at first: Below it was a symbol: "What's this?" she asked, tapping the little drawing.Старуха нацарапала слово, которое Сюзан поначалу понять не смогла: ЦИЛАМУДРЯНАЯ А под ним нарисованы вилы. - Что это? - спросила Сюзан, указывая на рисунок.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
"What's this? Are you ill?" Nikodim Fomitch asked, rather sharply.-- Что это, вы больны? -- довольно резко спросил Никодим Фомич.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
What's this?" the general continued to Gania, who had that moment taken a large photograph out of his portfolio, and shown it to his senior. "Halloa!Что это? - обратился генерал к Гане, который тем временем вынул из своего портфеля и подал ему фотографический портрет большого формата: - ба!Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
“What's this?” she cried, really alarmed at last, and positively shrinking back in her chair.- Что это? - совсем уже наконец испугалась она и даже попятилась в креслах.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"Well, let's go and relax, pal," said Gavrilin. "What's this? You smoking!"- Ну, поедем, дружок, отдыхать,-сказал Гаврилин.-Ты что, закурил?Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
"What's this?" cried Svidrigailov turning round, "I thought I said..."- Это что! - вскричал Свидригайлов, оборачиваясь, - я ведь, кажется, сказал...Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
“What's this?” he cried in a high, screaming voice.— Что это значит? — кричал он высоким, визгливым голосом. —Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Dying DetectiveКонан Дойль, Артур / Шерлок Холмс при смертиШерлок Холмс при смертиКонан Дойль, Артур© "Правда", 1983© перевод В. ШтенгеляThe Adventure of the Dying DetectiveConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993
"What's this?" he said, and found it was a year-old note from Edna.— Это что еще? — спросил он и узнал, что эта записка годовой давности была от Эдны.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
что это?
Перевод добавил Виктория Лаптева