about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

wish

[wɪʃ] брит. / амер.

  1. гл.

    1. желать, хотеть

    2. желать (кому-л. что-л.); выражать пожелание, надежду

    3. хотелось бы; жаль, что не

    4. (wish on) разг. навязывать (кому-л.)

  2. сущ.

    1. желание, охота (потребность что-л. делать, сделать)

    2. просьба, пожелание, желание (адресованная кому-л.)

    3. предмет желания

    4. (wishes) пожелания, поздравления

Psychology (En-Ru)

wish

желание || желать; хотеть

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Time to light the candle and make his wish come true, before the ice die began to sublimate in the sunlight.
Время зажечь свечу и пожелать себе удачи, не то ледяная оправка начнет испаряться под солнечными лучами.
Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном падении
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
You, perhaps, regard her as your sister, without any wish that she might become your wife.
Быть может, ты относишься к ней, как к сестре, не имея ни малейшего желания сделать ее своей женой.
Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный Прометей
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
I wish you wouldn't dramatise things."
Не выдумывай глупостей.
Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / Мистификация
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
The Chairman I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply
Председатель: Я приглашаю выступить представителей, желающих осуществить свое право на ответ.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
My little Dora being in good spirits, and very desirous that I should go — as I found on talking it over with her — I readily pledged myself to accompany him in accordance with his wish.
Моя маленькая Дора была в хорошем расположении духа и очень хотела, чтобы я поехал, – я поднялся наверх и рассказал ей об этом, – а потому я охотно обещал сопровождать мистера Пегготи.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
"His only hopes are in Heaven," said the Scot, "but wherever you wish to go, I stand by your side, a determined guide and guard."
— Теперь вся его надежда на небеса, — ответил Квентин, — но, куда бы вы ни вздумали направиться, я готов всюду сопровождать и охранять вас.
Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин Дорвард
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
Mr. De Loecker (Belgium), Vice-Chairman of the Committee (spoke in French): I wish to begin by thanking wholeheartedly all the members of our Committee for having elected me to the Bureau.
Г-н де Лёке (Бельгия), заместитель Председателя Комитета (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы от всей души поблагодарить всех членов нашего Комитета за то, что они избрали меня в состав Бюро.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
We wish to express our gratitude to the delegation of Thailand for its efforts in presenting a text of the draft resolution and mobilizing support for it.
Мы хотим выразить признательность делегации Таиланда за ее усилия по представлению данного проекта резолюции и мобилизации его поддержки.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"I cannot sacrifice myself so, though I admit I did wish to do so once. Who knows, perhaps I still wish to!
- Я не могу так пожертвовать собой, хоть я и хотел один раз и... может быть, и теперь хочу.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
I wish you to buy a pistol and practise every day, and you must learn to hit a mark for CERTAIN; will you?"
Я хочу, чтобы вы каждый день стреляли по нескольку раз и непременно бы научились в цель попадать. Сделаете?
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The man with the rifle continued: Let me explain why I wish to know.
Мужчина с ружьем продолжал: «Вы должны понять, почему я спрашиваю.
Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытия
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
I will not go out of my way to harm him- I will swallow my anger and do what you wish- but I will not protect him either, and I will not serve him.”
Сам я не предприму никаких шагов, чтобы погубить его, я сдержу свой гнев. Но и защищать его я не буду и не стану ему служить.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
“Do you wish you could stay longer, then?” he asked.
– Стало быть, вам хотелось бы еще пожить здесь? – спросил Питер.
Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебство
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
"I wish we were all dead.
Лучше бы всем нам умереть!
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
"I wish to goodness...." He checked himself, and added:
Я бы хотел… — он оборвал себя на полуслове и потом добавил:
Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / Собственник
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation

Добавить в мой словарь

wish1/13
wɪʃГлаголжелать; хотетьПримеры

I wish it to be done. — Я хочу, чтобы это было сделано.
long wished for — давно желанный
I wish you to understand. — Я хочу, чтобы вы поняли.
We were wishing for cool weather. — Нам хотелось, чтобы была прохладная погода.
Do you wish me to stay? — Вы хотите, чтобы я остался?
We can dress as we wish now. — Сейчас мы можем одеваться так, как нам хочется.
If you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations. — Если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице.
What more can you wish for? — О чём ещё вы можете мечтать?
A philosopher once said "Be careful what you wish for; you might get it". — "Будь осторожен в своих мечтах, они могут исполниться", - говорил один философ.

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    навязчивая идея

    Перевод добавил Shomin Tosh
    0
  2. 2.

    желание

    Перевод добавил Roman F
    0
  3. 3.

    загадай

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото ru-en
    3

Словосочетания

death wish
желание умереть
death wish
инстинкт смерти
I don't wish to be rude…
Не хотелось бы показаться грубым
respect smb.'s wish
уважать чьи-л. желания
wish list
перечень пожеланий
wish smb. at the devil
страстно желать от кого-л. избавиться
wish smb. joy
поздравлять
if you wish
изволить
as you want / wish
по-вашему
as I want / wish
по-моему
as we would wish
по-нашему
as you wish
по-твоему
repressed wish
вытесненное желание
repressed wish
подавленное желание
repressed wish
репрессированное желание

Формы слова

wish

noun
SingularPlural
Common casewishwishes
Possessive casewish'swishes'

wish

verb
Basic forms
Pastwished
Imperativewish
Present Participle (Participle I)wishing
Past Participle (Participle II)wished
Present Indefinite, Active Voice
I wishwe wish
you wishyou wish
he/she/it wishesthey wish
Present Continuous, Active Voice
I am wishingwe are wishing
you are wishingyou are wishing
he/she/it is wishingthey are wishing
Present Perfect, Active Voice
I have wishedwe have wished
you have wishedyou have wished
he/she/it has wishedthey have wished
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been wishingwe have been wishing
you have been wishingyou have been wishing
he/she/it has been wishingthey have been wishing
Past Indefinite, Active Voice
I wishedwe wished
you wishedyou wished
he/she/it wishedthey wished
Past Continuous, Active Voice
I was wishingwe were wishing
you were wishingyou were wishing
he/she/it was wishingthey were wishing
Past Perfect, Active Voice
I had wishedwe had wished
you had wishedyou had wished
he/she/it had wishedthey had wished
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been wishingwe had been wishing
you had been wishingyou had been wishing
he/she/it had been wishingthey had been wishing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will wishwe shall/will wish
you will wishyou will wish
he/she/it will wishthey will wish
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be wishingwe shall/will be wishing
you will be wishingyou will be wishing
he/she/it will be wishingthey will be wishing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have wishedwe shall/will have wished
you will have wishedyou will have wished
he/she/it will have wishedthey will have wished
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been wishingwe shall/will have been wishing
you will have been wishingyou will have been wishing
he/she/it will have been wishingthey will have been wishing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would wishwe should/would wish
you would wishyou would wish
he/she/it would wishthey would wish
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be wishingwe should/would be wishing
you would be wishingyou would be wishing
he/she/it would be wishingthey would be wishing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have wishedwe should/would have wished
you would have wishedyou would have wished
he/she/it would have wishedthey would have wished
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been wishingwe should/would have been wishing
you would have been wishingyou would have been wishing
he/she/it would have been wishingthey would have been wishing
Present Indefinite, Passive Voice
I am wishedwe are wished
you are wishedyou are wished
he/she/it is wishedthey are wished
Present Continuous, Passive Voice
I am being wishedwe are being wished
you are being wishedyou are being wished
he/she/it is being wishedthey are being wished
Present Perfect, Passive Voice
I have been wishedwe have been wished
you have been wishedyou have been wished
he/she/it has been wishedthey have been wished
Past Indefinite, Passive Voice
I was wishedwe were wished
you were wishedyou were wished
he/she/it was wishedthey were wished
Past Continuous, Passive Voice
I was being wishedwe were being wished
you were being wishedyou were being wished
he/she/it was being wishedthey were being wished
Past Perfect, Passive Voice
I had been wishedwe had been wished
you had been wishedyou had been wished
he/she/it had been wishedthey had been wished
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be wishedwe shall/will be wished
you will be wishedyou will be wished
he/she/it will be wishedthey will be wished
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been wishedwe shall/will have been wished
you will have been wishedyou will have been wished
he/she/it will have been wishedthey will have been wished