Грамматический словарь- 500 грамматических тем, которые включают:
- - части речи,
- - синтаксис,
- - речевые обороты,
- - американский и британский английский язык,
- - правильное написание слов,
- - пунктуация.
- 500 грамматических тем, которые включают:
- - части речи,
- - синтаксис,
- - речевые обороты,
- - американский и британский английский язык,
- - правильное написание слов,
- - пунктуация.
wish + that - clause
Глагол wish в конструкции с придаточным дополнительным
↑
Глагол wish употребляется в конструкции с придаточным дополнительным предложением (that - clause).
Об употреблении wish для выражения желания, связанного с настоящим см. 1) а)
Об употреблении wish для выражения желания, связанного с прошлым см. 1) б)
Об употреблении wish для выражения желания, связанного с будущим см. 2), 3)
В придаточном дополнительном после глагола wish может употребляться форма сослагательного наклонения (Subjunctive).
форма, совпадающая с Past simple (глагол be может употребляться в форме were в любом лице) используется для выражения желания, которое является неосуществленным на момент речи, сожаления по поводу существующего положения дел.
Конструкция A wishes B took place означает "A хотелось бы, чтобы B имело место, но B неосуществимо". В этой конструкции обычно используются глаголы состояния (State verbs), такие как be, have, know
форма, совпадающая с Past perfect используется для выражения сожаления относительно действия или состояния в прошлом.
Конструкция A wishes B had done C означает "A хотелось бы, чтобы B сделал С, но B, к сожалению, этого не сделал"
В придаточном дополнительном после wish может употребляться глагол would.
Конструкция A wishes B would do C означает "A хотелось бы, чтобы B сделал C " (при этом надежды на то, что B сделает C, мало). С помощью данной конструкции можно выразить раздражение или негодование относительно существующего положения дел с пожеланием изменить его в будущем, а также высказать просьбу (просьба при этом тоже часто содержит оттенок раздражения: "вы могли бы и сами предложить мне помощь, а мне приходится самому просить вас").
В конструкции C wishes A would do B C не может совпадать с A. Поэтому нельзя сказать, например *I wish I would...
Выразить сожаление о том, что некоторое действие скорее всего не сможет осуществится в будущем, можно также употребив в придаточном дополнительном после wish глагол could.
wish практически всегда можно заменить на if only - если бы только. if only, однако, не используется в просьбах.
Добавить в мой словарь
I wish she were here now! — Жаль, что ее здесь нет (Было бы здорово, если бы она была здесь)
I wish I had his constitution — Жаль, что у меня не его конституция (Хотел бы я иметь его телосложение)
I wish I had a car! — Жаль, что у меня нет машины! (Хотел бы я, чтобы у меня была машина)
He wishes he knew English — Ему хотелось бы знать английский.
He wishes you weren't leaving so soon — Ему жаль, что вы уходите так рано.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!