Примеры из текстов
The Bravais lattice generated by three primitive vectors of equal 'eng.h a, making equal angles 0 with one another, is known as the trigonal Bravais lattice.Решетку Бравэ, порождаемую тремя основными векторами равной длины а, составляющими равные углы 0 друг с другом, называют тригональной решеткой.Ашкрофт, Н.,Мермин, Д. / Физика твердого телаAshcroft, Neil,Mermin, David / Solid state physicsSolid state physicsAshcroft, Neil,Mermin, David© 1976 by Harcourt, lncФизика твердого телаАшкрофт, Н.,Мермин, Д.
To restore its operating capacity, it is sufficient to exchange the chambers of the anodic and the cathodic section filled with auxiliary medium for transfer of electric charges with one another.Для восстановления его работоспособности достаточно поменять местами камеры анодной и катодной секций, заполненные вспомогательной средой для переноса электрических зарядов.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
In a lean organization people have room to move without colliding with one another and can do their work without having to explain it all the time.В "малонаселенной" организации всем хватает места, чтобы спокойно работать, не сталкиваясь с чужими "сферами влияния". Сотрудники могут спокойно заниматься своим делом, без необходимости постоянно объяснять, "что они там делают".Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001The Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. Drucker
The following section describes a case study that illustrates the importance of understanding how patterns combine with one another.В следующем разделе мы рассмотрим пример, подчеркивающий, насколько важно знать конкретные особенности выполнения кода.Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииAjax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006Ajax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.
The fact that we were at law with one another would not have affected my determination in the least.То, что мы были в тяжбе, не повлияло бы на мое решение нимало.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
It should be noted that some types of the positive-displacement pumps, e.g.—the impeller pumps, have the problem of the wear of the pump working parts that slidingly contact with one another.Следует отметить, что для ряда объемных роторных насосов, например, лопастных насосов, проблемой является износ рабочих деталей насоса находящихся в скользящем контакте друг с другом.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Over hundreds of generations of breeding only with one another, the infected insects slowly evolve into a new species.На протяжении сотен поколений, спариваясь исключительно друг с другом, инфицированные насекомые медленно преображаются в новый вид.Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночиАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott WesterfieldPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott Westerfield
Yet Arabs and Jews have warred with one another ever since trying to prove them true.”И с тех самых пор арабы и евреи сражаются друг с другом из-за того, что каждый из них стремится доказать свою правоту.Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звеноАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009The Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve Berry
But come and see what a splendid wash I have got. That will be better than squabbling with one another.'Чем спорить, поглядите‑ка лучше, какая знатная у меня стирка!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Our relations with one another were simple and not strained, but cold, empty, and dreary as relations are between people who have been so long estranged, that even living under the same roof gives no semblance of nearness.Отношения наши были просты и не натянуты, но холодны, бессодержательны и скучны, как у людей, которые давно уже далеки друг другу, так что даже их жизнь в смежных этажах не походила на близость.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
As the example indicates, possible statements may be incompatible with one another.Как показывает наш пример, утверждения о возможности могут быть несовместимыми друг с другом.Curry, Haskell B. / Foundations of Mathematical LogicКарри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиОснования математической логикиКарри, Хаскелл Б.© Издательство «Мир», 1969Foundations of Mathematical LogicCurry, Haskell B.© 1963 by Haskell B. Curry.© 1977 by Haskell B. Curry.
Reaffirming its determination that all nations should live together in peace with one another as good neighbours,вновь подтверждая свою убежденность в том, что все народы должны жить вместе, в мире друг с другом, как добрые соседи,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.12.2010
"And the humour is strange too," I went on. "It's the conventional school jargon that schoolfellows use with one another.- Да и юмор странный, - продолжал я, - гимназический условный язык между товарищами...Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
In the immovable disk, there are several through windows; in the movable disk, there is a pit for mouths to communicate with one another.В неподвижном диске выполнены несколько сквозных окон, в подвижном диске - углубление для сообщения патрубков между собой.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
When we link or associate experiences with one another, we assume that the experiences which precede the others in our mental sequence occurred "earlier" in time than the recollections which follow them.Когда мы связываем или ассоциируем опыты, то уже предполагаем, что какие-то из них предшествуют другим — случились во времени “раньше”, чем воспоминания, следующие за ними.Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнСтратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнДилтс, РобертStrategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta Publications
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
друг с другом, друг другу
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru
Словосочетания
talk on the phone with one another
перезваниваться