about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

wrote

[rəut]

прош. вр. от write

AmericanEnglish (En-Ru)

wrote

past от write

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

He picked up his pen again and wrote:
Он снова взял ручку и написал:
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
I wrote without noticing.
Я опомнился и это нечаянно.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I wrote to Prudence to say that I accepted the proposition of the Comte de N., and that she was to tell him that I would sup with her and him.
Я написала Прюданс, что принимаю предложение графа П., и просила ему передать, что буду ужинать с ним и с ней.
Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиями
Дама с камелиями
Дюма-сын, Александр
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
He discoursed on maps generally with fluency, and wrote down for her exactly what would suit her purpose best. In fact, he did better.
Польщенный ее вниманием, Леонард прочел ей целую лекцию о картах и записал, какая именно ей требуется.
Christie, Agatha / 4.50 From PaddingtonКристи, Агата / В 16.50 от Паддингтона
В 16.50 от Паддингтона
Кристи, Агата
© "Ростовское книжное издательство", 1989
4.50 From Paddington
Christie, Agatha
© 1957 by Agatha Christie Limited
He's the one who wrote The Hidden People.
Он автор «Заколдованного народца».
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
"If you care to go ahead," I wrote, "I`m in for all I`m worth."
Вырвав лист из своего альбома, я поспешно нацарапал: «Если хочешь продолжать, я готов идти на весь свой капитал».
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
He thought for a second, sucking at his lip, tapping with the pen against his mouth; and then wrote more.
Он секунду подумал, стукая ручкой по закушенной губе, и стал писать дальше.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
The scientists who wrote those books and articles toil in obscurity, without book royalties or speaking engagements.
Писавшие эти книги и статьи учёные трудятся незаметно, не получая крупных гонораров за свои статьи и публичные выступления.
Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзия
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Lavretsky wrote to his wife that he needed no answer . . . but he waited, he thirsted for a reply, for an explanation of this incredible, inconceivable thing.
Лаврецкий написал жене, что не нуждается в ответе... но он ждал, он жаждал ответа, объяснения этого непонятного, непостижимого дела.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
I have yet a programme of his on that subject, which, if your honour understandeth, I believe you have the better, not only of all who read, but also of him who wrote it."
У меня случайно сохранились его записки по этому предмету, и если ваша честь разберется в них, я уверую, что вы превзошли не только всех, кто читал их, но и того, кто их написал.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
He wrote Helen a long, cocky letter, quoting Marcus Aurelius and slamming Franz Grillparzer.
Он написал Хелен длиннющее послание, в котором обильно цитировал Марка Аврелия и мордовал несчастного Франца Грильпарцера.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
The girl I wrote to you about is coming with me.
Меня сопровождает та девушка, о которой я тебе писал.
Тургенев, И.С. / НовьTurgenev, I.S. / Virgin soil
Virgin soil
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Новь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
He sat down to the table and wrote to 'his Gemma.
Он сидел за столом и писал "своей Джемме".
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
I had no money, and there was no food anyway, but I ate sardines in my room and wrote love letters home-I guess you don’t mind my telling you all this-and I studied like a demon for my examinations.
Денег у меня не было, да еды и за деньги нельзя было купить, но я ел у себя в комнате сардинки и писал любовные письма домой — простите, что рассказываю вам все это, — и как черт готовился к экзаменам.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
More than 2,200 years ago, the Chinese military strategist Sun-tzu wrote that "intelligence is of the essence in warfare--it is what the armies depend upon in their every move."
Более 22 веков тому назад китайский военный стратег Сунь-Цзы писал: «Разведка – душа боевых действий. Она направляет каждый шаг действующей армии».
Gates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtГейтс, Билл / Бизнес со скоростью мысли
Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
© 2001 Корпорация Microsoft
Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III

Добавить в мой словарь

wrote1/2
rəutпрош. вр. от write

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    писал

    Перевод добавил Саша Сучков
    0

Словосочетания

AC principle for writing and reading
метод записи и считывания переменным током
additively written
аддитивно записанный
additively written group
аддитивно записываемая группа
address-write wire
провод записи адреса
address-write wire
шина записи адреса
action of writ
возражение ответчика против формы иска
action of writ
отвод формы иска ответчиком
admit in writing
признавать в письменной форме
agreement in writing
письменная договоренность
alias writ
повторный приказ
alias writ
повторный судебный приказ
alternative writ
альтернативный судебный приказ
amount written off
списанная сумма
at the present writing
в то время
at the present writing
когда пишутся эти строки

Формы слова

write

verb
Basic forms
Pastwrote, *writ
Imperativewrite
Present Participle (Participle I)writing
Past Participle (Participle II)written, *writ
Present Indefinite, Active Voice
I writewe write
you writeyou write
he/she/it writesthey write
Present Continuous, Active Voice
I am writingwe are writing
you are writingyou are writing
he/she/it is writingthey are writing
Present Perfect, Active Voice
I have written, *writwe have written, *writ
you have written, *writyou have written, *writ
he/she/it has written, *writthey have written, *writ
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been writingwe have been writing
you have been writingyou have been writing
he/she/it has been writingthey have been writing
Past Indefinite, Active Voice
I wrote, *writwe wrote, *writ
you wrote, *writyou wrote, *writ
he/she/it wrote, *writthey wrote, *writ
Past Continuous, Active Voice
I was writingwe were writing
you were writingyou were writing
he/she/it was writingthey were writing
Past Perfect, Active Voice
I had written, *writwe had written, *writ
you had written, *writyou had written, *writ
he/she/it had written, *writthey had written, *writ
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been writingwe had been writing
you had been writingyou had been writing
he/she/it had been writingthey had been writing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will writewe shall/will write
you will writeyou will write
he/she/it will writethey will write
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be writingwe shall/will be writing
you will be writingyou will be writing
he/she/it will be writingthey will be writing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have written, *writwe shall/will have written, *writ
you will have written, *writyou will have written, *writ
he/she/it will have written, *writthey will have written, *writ
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been writingwe shall/will have been writing
you will have been writingyou will have been writing
he/she/it will have been writingthey will have been writing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would writewe should/would write
you would writeyou would write
he/she/it would writethey would write
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be writingwe should/would be writing
you would be writingyou would be writing
he/she/it would be writingthey would be writing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have written, *writwe should/would have written, *writ
you would have written, *writyou would have written, *writ
he/she/it would have written, *writthey would have written, *writ
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been writingwe should/would have been writing
you would have been writingyou would have been writing
he/she/it would have been writingthey would have been writing
Present Indefinite, Passive Voice
I am written, *writwe are written, *writ
you are written, *writyou are written, *writ
he/she/it is written, *writthey are written, *writ
Present Continuous, Passive Voice
I am being written, *writwe are being written, *writ
you are being written, *writyou are being written, *writ
he/she/it is being written, *writthey are being written, *writ
Present Perfect, Passive Voice
I have been written, *writwe have been written, *writ
you have been written, *writyou have been written, *writ
he/she/it has been written, *writthey have been written, *writ
Past Indefinite, Passive Voice
I was written, *writwe were written, *writ
you were written, *writyou were written, *writ
he/she/it was written, *writthey were written, *writ
Past Continuous, Passive Voice
I was being written, *writwe were being written, *writ
you were being written, *writyou were being written, *writ
he/she/it was being written, *writthey were being written, *writ
Past Perfect, Passive Voice
I had been written, *writwe had been written, *writ
you had been written, *writyou had been written, *writ
he/she/it had been written, *writthey had been written, *writ
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be written, *writwe shall/will be written, *writ
you will be written, *writyou will be written, *writ
he/she/it will be written, *writthey will be written, *writ
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been written, *writwe shall/will have been written, *writ
you will have been written, *writyou will have been written, *writ
he/she/it will have been written, *writthey will have been written, *writ