без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
yachting
сущ.; = yachting sport
парусный спорт
AmericanEnglish (En-Ru)
yachting
спорт
парусный спорт
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
“It was on a Mediterranean yachting voyage.— Это произошло во время прогулки на яхте по Средиземному морю.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Illustrious ClientКонан Дойль, Артур / Знатный клиентЗнатный клиентКонан Дойль, Артур© издательство "Слог", 1992© перевод А. Башкировой, А. Левенко, А. ШароваThe Adventure of the Illustrious ClientConan Doyle, Arthur
" There was a small picture of Gatsby, also in yachting costume, on the bureau-Gatsby with his head thrown back defiantly-taken apparently when he was about eighteen.На столе стояла карточка самого Гэтсби, снятая, видно, когда ему было лет восемнадцать, - тоже в фуражке яхтсмена на задорно вскинутой голове.Fitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиВеликий ГэтсбиФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© "Государственное издательство художественной литературы", 1965The Great GatsbyFitzgerald, Francis Scott Key© 1925 by Charles Scribner's Sons© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
But Coyotito he was the one--he wore a blue sailor suit from the United States and a little yachting cap such as Kino had seen once when a pleasure boat put into the estuary.Но Койотито – вот кто красавец! Койотито в синем матросском костюмчике из американского магазина, и на голове у него маленькая капитанская каскетка – Кино запомнилась такая, когда к ним в город зашел пароход с туристами.Steinbeck, John / The PearlСтейнбек, Джон / ЖемчужинаЖемчужинаСтейнбек, Джон© Издательство "Художественная литература", 1977The PearlSteinbeck, John© John Steinbeck, 1945© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973
His nose was in the air, the yachting cap was on the back of his head, and the large freckled hand grasped two novels from the library, a morning newspaper, a new hat done up in paper, and a lady's net bag full of onions and tomatoes...Голова высоко вскинута, велосипедный картузик сдвинут на затылок, в веснушчатой ручище два романа из библиотеки, утренняя газета, завернутая в бумагу новая шляпа и корзинка, полная лука и помидоров…Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / КиппсКиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964KippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Donations to Latvijas Zegeletaju savieniba [Yachting Union of Latvia]Пожертвование Латвийскому парусному союзуhttp://www.parex.lv/en 11/28/2011http://www.parex.lv/en 11/28/2011
I'm a yachtin' man.Я плаваю на яхте.Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наёмСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003To LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLC
But between the shipyards and Traders' Gate is a small gate reserved for nobles rich enough to own space yachts.Но между космопортом и Торговыми Воротами был небольшой проход, оставленный для благородных и достаточно богатых, чтобы иметь собственные космические яхты.Heinlein, Robert / Citizen of the GalaxyХайнлайн, Роберт / Гражданин ГалактикиГражданин ГалактикиХайнлайн, РобертCitizen of the GalaxyHeinlein, Robert© 1957 by Robert A. Heinlein
The none too savory ramifications by which Ella Kaye, the newspaper woman, played Madame de Maintenon to his weakness and sent him to sea in a yacht, were common knowledge to the turgid sub or suppressed journalism of 1902.Страницы газет 1902 года полны были пикантных рассказов о тех хитросплетениях, которые помогли журналистке Элле Кэй играть роль мадам де Ментенон при слабеющем духом миллионере и в конце концов заставили его спастись бегством на морской яхте.Fitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиВеликий ГэтсбиФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© "Государственное издательство художественной литературы", 1965The Great GatsbyFitzgerald, Francis Scott Key© 1925 by Charles Scribner's Sons© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
We recovered these two, still aboard the yacht.Этих двоих мы нашли на яхте.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Someone gave the toast of the yacht _The_Belle_of_Newport_, and then someone proposed one great game for a finish.Кто-то провозгласил тост за яхту «Краса Ньюпорта», а потом еще кто-то предложил сыграть последний, разгонный.Joyce, James / After the RaceДжойс, Джеймс / После гонкиПосле гонкиДжойс, Джеймс© Перевод В. Топер. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007After the RaceJoyce, James© 1967 by the Estate of James Joyce
He reined up his horse to salute my mother, and said he was going to Lowestoft to see some friends who were there with a yacht, and merrily proposed to take me on the saddle before him if I would like the ride.Он остановил лошадь, чтобы приветствовать мою мать, сказал, что едет в Лоустофт повидаться с друзьями, прибывшими туда на яхте, и весело предложил посадить меня перед собой в седло, если я не прочь проехаться.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
She wept all over a set that cost a fortune, in a Duncan Phyfe dining-room, in an aviation port, and during a yacht-race that was only used in two flashes, in a subway and finally in a bathroom.Она плакала в декорациях, стоивших целое состояние, в столовой в стиле Данкена Файфа, в аэропорту, на реке во время парусных гонок, из которых вошло в картину только два кадра, в вагоне метро и, наконец, в туалетной.Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаНочь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007Tender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995
Back on the yacht, other figures were appearing from the companionway, lining up on both sides of the deck as they waited their turns to disembark.На яхте из сходного люка появлялись еще фигуры и выстраивались по обе стороны палубы, ожидая очереди, чтобы сойти на берег.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
You see, they've locked me up here in this garden and a yacht would be a sort of occupation for an unmarried man."Понимаете, меня здесь заперли, а яхта все же развлечение для холостяка.Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крестШар и крестЧестертон, Г.К.© Н. Трауберг, перевод, 2000The Ball and the CrossChesterton, G.K.© 2008 BiblioBazaar
To young Gatz, resting on his oars and looking up at the railed deck, that yacht represented all the beauty and glamour in the world.Когда юный Гетц, привстав на веслах, глядел снизу вверх на белый корпус яхты, ему казалось, что в ней воплощено все прекрасное и все удивительное, что только есть в мире.Fitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиВеликий ГэтсбиФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© "Государственное издательство художественной литературы", 1965The Great GatsbyFitzgerald, Francis Scott Key© 1925 by Charles Scribner's Sons© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
pleasure yacht
прогулочная яхта
racing yacht
гоночная яхта
sailing yacht
парусная яхта
yacht club
яхт-клуб
cruiser yacht
крейсерская яхта
ice yacht
буер
barge yacht
плоскодонная яхта
canoe yacht
яхта с острой каймой
diesel yacht
дизельная яхта
motor yacht
моторная яхта
offshore yacht
яхта прибрежного плавания
steam yacht
паровая яхта
yacht basin
яхтенный бассейн
yacht canvas
парусина
yacht duck
парусина для яхтных парусов
Формы слова
yacht
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | yachted |
Imperative | yacht |
Present Participle (Participle I) | yachting |
Past Participle (Participle II) | yachted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I yacht | we yacht |
you yacht | you yacht |
he/she/it yachts | they yacht |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am yachting | we are yachting |
you are yachting | you are yachting |
he/she/it is yachting | they are yachting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have yachted | we have yachted |
you have yachted | you have yachted |
he/she/it has yachted | they have yachted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been yachting | we have been yachting |
you have been yachting | you have been yachting |
he/she/it has been yachting | they have been yachting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I yachted | we yachted |
you yachted | you yachted |
he/she/it yachted | they yachted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was yachting | we were yachting |
you were yachting | you were yachting |
he/she/it was yachting | they were yachting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had yachted | we had yachted |
you had yachted | you had yachted |
he/she/it had yachted | they had yachted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been yachting | we had been yachting |
you had been yachting | you had been yachting |
he/she/it had been yachting | they had been yachting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will yacht | we shall/will yacht |
you will yacht | you will yacht |
he/she/it will yacht | they will yacht |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be yachting | we shall/will be yachting |
you will be yachting | you will be yachting |
he/she/it will be yachting | they will be yachting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have yachted | we shall/will have yachted |
you will have yachted | you will have yachted |
he/she/it will have yachted | they will have yachted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been yachting | we shall/will have been yachting |
you will have been yachting | you will have been yachting |
he/she/it will have been yachting | they will have been yachting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would yacht | we should/would yacht |
you would yacht | you would yacht |
he/she/it would yacht | they would yacht |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be yachting | we should/would be yachting |
you would be yachting | you would be yachting |
he/she/it would be yachting | they would be yachting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have yachted | we should/would have yachted |
you would have yachted | you would have yachted |
he/she/it would have yachted | they would have yachted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been yachting | we should/would have been yachting |
you would have been yachting | you would have been yachting |
he/she/it would have been yachting | they would have been yachting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am yachted | we are yachted |
you are yachted | you are yachted |
he/she/it is yachted | they are yachted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being yachted | we are being yachted |
you are being yachted | you are being yachted |
he/she/it is being yachted | they are being yachted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been yachted | we have been yachted |
you have been yachted | you have been yachted |
he/she/it has been yachted | they have been yachted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was yachted | we were yachted |
you were yachted | you were yachted |
he/she/it was yachted | they were yachted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being yachted | we were being yachted |
you were being yachted | you were being yachted |
he/she/it was being yachted | they were being yachted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been yachted | we had been yachted |
you had been yachted | you had been yachted |
he/she/it had been yachted | they had been yachted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be yachted | we shall/will be yachted |
you will be yachted | you will be yachted |
he/she/it will be yachted | they will be yachted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been yachted | we shall/will have been yachted |
you will have been yachted | you will have been yachted |
he/she/it will have been yachted | they will have been yachted |
yachting
noun
Singular | Plural | |
Common case | yachting | *yachtings |
Possessive case | yachting's | *yachtings' |