Примеры из текстов
No, no; we will make up our minds Ruth, that unless we are so very unfortunate as to render me quite sure that you would be better off away from me than with me, we will battle it out together.Нет, нет, мы так и решим с тобой, Руфь, отныне бороться вместе, разве только окажется на наше несчастье, что тебе без меня лучше, чем со мной, и я буду совершенно в этом убежден.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
I know you would know better, even if she wasn’t—if it wasn’t for—Я знал, что вы поймете, даже если бы она и не была...если бы и без...Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августеСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985Light in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William Faulkner
"You would do better to spend your kindness on people of more use than me."-- Лучше бы вы расточали благодеяния ваши тем, которые нужнее меня-с.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"But you would know me better as the great, great, great, and then some, grandson of Panamon Creel."— Но ты лучше знаешь моего пра-пра-пра — и так далее — прадеда Панмона Крила.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
In the meanwhile, I think you would be the better for some sleep."А сейчас, мне кажется, вам бы надо лечь поспать.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
"I think you would do well to consult Juggins," said he.-- Мне кажется, что нам следовало бы посоветоваться с Джеггинсом, --сказал он.O.Henry / The SleuthsГенри, О. / СыщикиСыщикиГенри, О.The SleuthsO.Henry
"That you are rushing madly into the undertaking, and that you would do well to think it over again.- То, что вы не легкомысленно ли поступаете слишком, не осмотреться ли вам прежде?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
In fact, you would a good deal rather not sleep with your own brother.Право же, даже с родным братом вы всей душой предпочли бы не спать вместе.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Plus, you will feel better and have more energy.Плюс, вы будете себя лучше чувствовать и у вас будет больше энергии.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/25/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/25/2011
Take off your cap... you will hear better.’Да шапку-то снимите… слышней будет.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Go and apologize to them, laugh at yourself, and you will feel better.Поди же, извинись перед ними, посмейся над самим собой, и тебе станет легко.Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The partyThe partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"You would probably be better off in the Westland.''— Может, тебе лучше пока пожить в Западных Землях?Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
You would do much better, all three of you, if you continued with us.— Всем вам троим было бы гораздо лучше плыть дальше с нами.Greene, Henry Graham / The ComediansГрин, Генри Грэм / КомедиантыКомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985The ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966
"You would fit it well, better than I do in truth.– Вы достойны этого места, может быть, даже больше, чем я.Haggard, Henry Rider / Fair MargaretХаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретПрекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984Fair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006
You would be much better in bed.'Лучше лежали бы в постели!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
уж лучше бы ты
Перевод добавил Alex Fert