about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

So far I have been able to quote from the reports which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes.
我一直都在引用以前寄给歇洛克·福尔摩斯的报告。
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
But anyone who thinks that my ideas constitute the intellectual foundation for the Bush administration’s policies has not been paying attention to what I have been saying since 1992 about democracy and development.
但是,认为我的观点构成布什政府政策的智识根基的人并没有注意到我从1992年以来一直就民主和发展问题发表的看法。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
I myself have been attracting the interest of the Russian Public Prosecutor’s Office for several months now, and I have yet to encounter any public support in the street, let alone a single autograph hunter.
我本人在过去几个月来一直被俄罗斯公共检察官办公室关注,但我在大街上还从未遇到过一个支持者,更别提任何一个向我索要签名的粉丝。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
'I should like it very much,' said Alice, 'but I haven't been invited yet.'
“我很喜欢玩槌球, ”爱丽丝说, “可是到现在还没有邀请我嘛!”
Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境
爱丽丝梦游仙境
卡罗尔 刘易斯
Alice's adventures in Wonderland
Carroll, Lewis
© 1901, by Harper & Brothers
“I may have spoken too warmly, sir,” said he, “and if I have, I am sure that I beg your pardon.
“也许我说话太过火了一些,爵爷,”他说道,“如果是这样的话,我就求您宽恕。
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
When taken in conjunction with your uncle's death I am not sure that of all the five hundred cases of capital importance which I have handled there is one which cuts so deep.
把这件事与您伯父的死一联系起来看之后,我真不敢说,在我经手办理过的五百件重要案件里,是否有一件能象这样的曲折离奇。
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
'I had a letter from Father this morning,' She said. 'He wants to know if I am aware he has accepted Sir Alexander Cooper' s Invitation for me for July and August, to the Villa Esmeralda in Venice.'
“我今早接了父亲一封信。 ” 她说, “他问我, 他已经替我答应过亚力山大·柯泊爵士, 在七月和八月到他的威尼斯的‘爱斯姆拉达别墅去度署的事, 忘记了没有。 ”
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!