Примеры из текстов
It would be culturally suicidal for “the West” not to work together to devise ways to manage these immensely difficult problems.“西方”世界如果不携手 制定措施处理这些极为困难的问题,那么在文化上就是自寻死路。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011
the expiration of the time limited by these rules for appealing to the Court of Appeal, or such extended period therefor as may be allowed; and thereafter直至本规则所定的向上诉法庭提出上诉的时限或该段时限的获容许延展期限届满为 止;然后http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011
Good times – and these are good times for the global economy – are rarely the moment for concrete initiatives to deal with difficult problems.现在绝对是全球经济的美好时光,但是美时光很少会使人们真正主动去解决困难的问题。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010
Only this life with Clifford, this endless spinning of webs of yarn, of the minutiae of consciousness, these stories Sir Malcolm said there was nothing in, and they wouldn' t last.只有这与克利福的共同生活, 只有这些无穷无尽的长谈和心理分析, 只有这些麦尔肯爵士所谓的底子里一无所有而不能长久的小说。Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人查太莱夫人的情人劳伦斯, 大卫 赫伯特Lady Chatterley's LoverLawrence, David Herbert© Wordsworth Editions Limited 2005
In case a member in violation of these Rules, this Exchange shall order it to make corrections and shall make single or concurrent punishment on it in accordance with the severity of the circumstances:会员违反本规则的,本所责令其改正,并视情节轻重单处或并处-© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
Automobile brand marketing in term of these measures means the activities that the automobile supplier or its authorized automobile brand distributor use uniform shop name, identification, trade mark to be engaged in automobile business.本办法所称汽车品牌销售,是指汽车供应商或经其授权的汽车品牌经销商,使用统一的店铺名称、标识、商标等从事汽车经营活动的行为。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 20.06.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 20.06.2011
Subject to the provisions of these rules, any time period fixed by or by virtue of these rules for-除本规则另有规定外,本规则或凭借本规则就下列事宜所订定的任何限期一http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/15/2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/15/2011
More fundamentally, what purpose do these numbers serve?更重要的是,这些数字能达到什么目的?© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
The power to interpret these Measures shall remain with the People's Bank of China and CBRC.本办法由中国人民银行和中国银监会负责解释。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
As she said these words her foot slipped, and in another moment, splash! she was up to her chin in salt water.她说话时, 突然滑倒了, “扑通”一声, 咸咸的水已经淹到她的下巴了。Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Alice's adventures in WonderlandCarroll, Lewis© 1901, by Harper & Brothers
The proportion of the amount allocated to these funds shall be determined in accordance with contract provisions or by the Board of Directors.各项基金的提取比 例,按合同规定或由董事会确定。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
A permit or ticket issued under these regulations shall be in such form as the Director may think fit; and subject to the conditions (if any) endorsed thereon.根据本规例发出的许可证或票证须符合处长认为合适的格式;及受证上所注明的条件(如有的话)规限。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 04.09.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 04.09.2011
But Hirschman also would no doubt chide developing country governments for not living up to their responsibilities and for passing on the buck so freely to these external agencies.但是赫希曼同样也会指责发展中国家政府,因为它们没有履行其责任并把责任如此随便地交给了外部机构。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011
The respondent delivered 8 batches of goods in all from November 5, 1992 to May 20, 1993, each of which was attached with an invoice. Due to time constraints, the taxes of these invoices had not been audited by certified accountant.被诉人从1992年11月5日起至1993年5月20日共发货8批,每批都附上一张发票,由于时间 仓促未经过注册会计师审核税金。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 30.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 30.04.2011
Delete these words if the document is served on the responsible medical officer or medical attendant.如本文件是送达负责诊治的医生或医疗人员,则删去此等字句。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/15/2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/15/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
to this end
为此
for this reason
为此
during this year
今年
this year
今年
this morning
今晨
this life
今生
at this time
今天
for this reason
以此
Формы слова
this
pronoun, demonstrative
Singular | this |
Plural | these |