about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

If from any cause whatever there is no liquidator acting, the court may appoint a liquidator.
如基于任何因由而无清盘人行事,法院可委任一名清盘人。
'Why should I believe you, Clifford, when I feel that whatever God there is has at last wakened up in my guts, as you call them, and is rippling so happily there, like dawn.
“为什么我要相信你, 克利福?我倒觉得假如有个什么上帝在, 他将在我的肠胃里醒觉转来, 并且在那里曙光似地幸福的荡漾着。
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
But whatever the true explanation of Barrymore's movements might be, I felt that the responsibility of keeping them to myself until I could explain them was more than I could bear.
不管究竟应该怎样才能正确地解释白瑞摩的行为,我总是觉得,在我能解释清楚之前,要把这件事秘而不宣对我是个很重的负担。
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
Or for no reason at all, except that they are discontented children, and can' t be satisfied whatever they get, let a woman do what she may.
他们是不知足的孩子, 无论得到什么, 无论女子怎样, 都不满意的。
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
Some people want to spend a lot now on education, or psychotherapy, or whatever else is important to them now, and so want to postpone saving until later.
有些人想要在教育、心理治疗或者任何对于他们现在是重要的事情上花大钱,所以就想推迟储蓄。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
This seems to be one of those cases: the risks are great, and outweigh whatever benefits violent video games may have.
这似乎属于这样一种情况:风险过于巨大,超过了暴力电子游戏可能带来的任何好 处。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
So, as Putinism atrophies, the great hope among his immediate circle is that they will be able to do what the communist elite did in the early 1990's - hijack whatever new system emerges and put it to work in the service of their own interests.
因此,在普京主义逐渐没落之时,普京的亲信都寄希望于能够效仿上世纪90年代早期共产党精英——操纵一切新体制,并以自身利益为前提付诸实施。
Piontkovsky, AndreiPiontkovsky, Andrei
ontkovsky, Andrei
Piontkovsky, Andre
© Project Syndicate 1995 - 2011
ontkovsky, Andrei
Piontkovsky, Andre
© Project Syndicate 1995 - 2011
Whatever the form the sum shall be not less than 50 percent of the contracted annual profit.
无论以哪种形式,其数额均不得低于 当年承包利润总额的。
© 中国投资指南
© Invest in China
Whatever formula is adopted, it is certain that Roma children should be afforded the same opportunities as other children.
不管采取何种方案,罗姆儿童需得到与其它儿童同等的机会,这一点是毋庸置疑的。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Whatever one thinks of him, in international affairs Blair was a leader of consequence.
不管人们对布莱尔怎么看,在国际事务中,他是一个举足轻重的领导人。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Whatever their political preferences, many French voters have the feeling that an “amateur” is facing a “professional."
许多法国选民,无论政治倾向如何,都感到这是一个“业余选手”在面对一个“专业选手”。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!