Примеры из текстов
No tuve valor para tocar el timbre y durante un rato estuve dando vueltas por el barrio pensando en María, en Angélica, en Lupe y en la poesía.I wasn't brave enough to ring the bell, and for a while I walked around the neighborhood thinking about María, Angélica, Lupe, and poetry.Bolano, Roberto / Los detectives salvajesThe savage detectivese savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha WimmerLos detectives salvajesBolano, Roberto
No tuve la intención de insultarte frente a los Hermanos.I didn't mean to insult you in front of the Brothers.Ward, J.R. / Amante DespiertoWard, J.R. / Lover AwakenedLover AwakenedWard, J.R.© Jessica Bird, 2006Amante DespiertoWard, J.R.
No tuve tiempo para contemplar nada.I didn’t have time for contemplation.Sebold, Alice / Desde Mi CieloSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldDesde Mi CieloSebold, Alice© 2002 por Alice Sebold© 2003 por Aurora Echevarria© 2003 por Random House Mondadori, S. A.
No tendría dónde esconderse, salvo sumirse en una locura más profunda, lo que obligaría al hospital a encerrarlo en una celda de aislamiento.There would be no place to hide, other than to descend into some greater madness, which forced the hospital to lock him up each day, all day, in one of the isolation cells.Katzenbach, John / La Historia del LocoKatzenbach, John / The Madman's TaleThe Madman's TaleKatzenbach, John© 2004 by John KatzenbachLa Historia del LocoKatzenbach, John
– No tengo ni idea."I have no idea.Kellerman, Jonathan / La Rama RotaKellerman, Jonathan / When The Bough BreaksWhen The Bough BreaksKellerman, Jonathan© 1985 by Jonathan KellermanLa Rama RotaKellerman, Jonathan
No tengo ningún interés de terminar limpiando los restos interpersonales de tus…I’m not interested in cleaning up the interpersonal debris-Ward, J.R. / Amante ConsagradoWard, J.R. / Lover EnshrinedLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008Amante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica Bird
No tenía antecedentes epidemiológicos ni laborales de interés, hábitos tóxicos ni medicación habitual hasta el inicio del cuadro que motivó el ingreso. y tampoco presentaba cardiopatía ni broncopatía previas.The patient had no relevant medical or occupational history, did not smoke, drink to excess, or take drugs, and was not taking regular medication until the onset of the symptoms that led to his admission to our department.© SEPAR - Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica© SEPAR - Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica
"No tenemos manera de saber qué le depara el futuro a los vehículos exploradores en este momento", dice Squyres."We have no way of knowing what the future holds for the rovers at this point," says Squyres.http://science.nasa.gov/ 03.07.2011http://science.nasa.gov/ 03.07.2011
No tuvieron que expresar su conformidad en voz alta.They didn't have to agree out loud.Katzenbach, John / La Historia del LocoKatzenbach, John / The Madman's TaleThe Madman's TaleKatzenbach, John© 2004 by John KatzenbachLa Historia del LocoKatzenbach, John
No tengo nada contra Jack Neighbours, un hombre que, por desgracia, murió en la guerra.I have nothing against Mr Jack Neighbours, who sadly, I understand, was killed in the war.Ishiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaIshiguro, Kadzuo / The Remains of the DayThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo IshiguroLos Restos Del DiaIshiguro, Kadzuo
No tenía tiempo para esto.He didn't have time for this.Ward, J.R. / Amante DespiertoWard, J.R. / Lover AwakenedLover AwakenedWard, J.R.© Jessica Bird, 2006Amante DespiertoWard, J.R.
Durante el tiempo que tardé en recoger el comedor y preparar el salón para recibir a los invitados que vendrían por la noche, no tuve más remedio que pasar varias veces por delante de la puerta del salón de fumar.In the course of clearing the dining room, and also in preparing the drawing room for the arrival of the evening's visitors, I was obliged to walk repeatedly past the smoking room doors.Ishiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaIshiguro, Kadzuo / The Remains of the DayThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo IshiguroLos Restos Del DiaIshiguro, Kadzuo
No tenía sentido continuar con el tema, aunque todos los presentes debían de saber que era lo más razonable desde el punto de vista militar.There was no point in pursuing the matter, even though all present must know it made good military sense.Scarrow, Simon / Roma Vincit!Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestThe Eagle's ConquestScarrow, Simon© 2001 by Simon ScarrowRoma Vincit!Scarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow© de la traducción: Montserrat Batista, 2002© de la presente edición: Edhasa, 2002
No tengo ninguna prisa -dije yo con una sonrisa-."Oh, I'm not in a hurry at all," I said with a smile.Ishiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaIshiguro, Kadzuo / The Remains of the DayThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo IshiguroLos Restos Del DiaIshiguro, Kadzuo
No tiene por qué responder.You don't have to answer.Katzenbach, John / Juicio FinalKatzenbach, John / Just CauseJust CauseKatzenbach, John© 1992 by John KatzenbachJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
I had not
Перевод добавил Diana RODRIGUEZСеребро en-es
Словосочетания
no tener elección
have no choice
no tener éxito
not succeed
no tener más remedio que
have no choice but to
no tener más remedio que
have no option but to
no tener nada que ver con
have nothing to do with
no tener ni idea
have no idea
no tener ni idea
not have a clue
no tener precio
be priceless
no tener razón
be wrong
no tener derecho a
cannot
no tener éxito
be unsuccessful
no tener éxito
blank
no tener en cuenta
discount
no tener en cuenta
disregard
no tener éxito
draw a blank