без примеровНайдено в 1 словаре
dictionaries.essential_es_ru- Словарь содержит более 50 000 слов испанского языка, а также словосочетаний и разговорных выражений. Кроме современной общелитературной лексики словарь содержит лексику классической испанской литературы, а также разговорную лексику, диалектизмы и арготизмы. В словник включена латиноамериканская лексика, причем указывается ареал, где слово зарегистрировано. Словарь предназначен для специалистов испанского языка, переводчиков, преподавателей и студентов, изучающих испанский язык. Он будет полезен изучающим русский язык в странах испанского языка.
- Словарь содержит более 50 000 слов испанского языка, а также словосочетаний и разговорных выражений. Кроме современной общелитературной лексики словарь содержит лексику классической испанской литературы, а также разговорную лексику, диалектизмы и арготизмы. В словник включена латиноамериканская лексика, причем указывается ареал, где слово зарегистрировано. Словарь предназначен для специалистов испанского языка, переводчиков, преподавателей и студентов, изучающих испанский язык. Он будет полезен изучающим русский язык в странах испанского языка.
a primera vista
loc. adv.
сначала, на первый взгляд
бегло, мельком, поверхностно
с первого взгляда, сразу
Примеры из текстов
La operación era mucho más complicada de lo que parecía a primera vista.Однако все оказалось гораздо сложнее, чем представлялось на первый взгляд.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Vamos a ver: primero una crónica mundial.Давайте так: сначала мировая хроника.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Oyó asimesmo Cardenio el ¡ay! que dio Dorotea cuando se cayó desmayada, y, creyendo que era su Luscinda, salió del aposento despavorido, y lo primero que vio fue a don Fernando, que tenía abrazada a Luscinda.Услышал также Карденьо стон, вырвавшийся у Доротеи, когда она упала замертво, и решив, что это его Лусинда, он в ужасе выбежал из другой комнаты, и первый, кого он увидел, был дон Фернандо, обнимавший Лусинду.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
с первого взгляда
Перевод добавил Roger Carlos Escobar Pardo