без примеровНайдено в 2 словарях
Словарь современного употребления- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
acudir
vi
(a un sitio; a algo) явиться (с опред. целью): прийти, прибежать, приехать и т п, тж собраться: сойтись, сбежаться, съехаться и т п (куда, на что)
a uno; a algo a, de uno появиться у кого, где
a uno; con algo прийти на помощь (кому; с чем); помочь (кому; чем)
a algo заниматься /неотложным делом/; поспевать /делать что-л/
a uno, a algo прибегнуть к чему, к чьим-л услугам, помощи, покровительству
Примеры из текстов
Si tan sólo pudiera acudir en ayuda de los suyos, pensó.Если бы только он мог прийти на помощь своим, пронеслось у него в голове.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
Cuando galope hacia ti, y de la silla quiera acudir a tus labios, conoceré el gozo de la vida en la faz del mundo.Когда же я скачу к тебе, чтобы с седла Припасть к твоим губам, Я познаю отраду бытия на белом свете..Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
En 1956, a finales de primavera, hubo un gran mitin en el depósito de Kumbel; los convocaron a todos, y los ferroviarios acudieron de todas las estaciones y apartaderos.В 1956 году в конце весны был большой митинг в кумбельском депо, всех тогда созвали, со всех станций и разъездов съехались тогда путейцы.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
De lo contrario de todos los puertos más próximos acudirían autoridades, corresponsales, reporteros gráficos, camarógrafos, periodistas, submarinistas en lanchas rápidas, yates y otras embarcaciones.Иначе из всех окрестных портов налетели бы быстроходные катера, глиссеры, яхты, а на них представители власти, корреспонденты, фотографы, кинооператоры, журналисты, подводники.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Fue preciso que acudiera el viento en alegato de los restos de Victorino, un viento tan encarnizado que no se sabía si era el viento o si hermandad de frailes encapuchados que entonaban la más nefaria versión del Dies Irae que imaginarse pueda:И как раз в то время налетает ветер, чтобы оградить останки Викторино, но ветер такой злобный, что трудно сказать, ветер ли это или хор монахов-капуцинов, которые гнусаво тянут самый мерзкий вариант Dies Irae, какой только можно себе представить:Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель ОтероCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel Otero
Cuando ella despierte al amanecer, yo acudiré como una cabra montuosa y esperaré sobre un pétreo peñasco a que salga de su casa por la mañana.Когда она проснется на рассвете, я козерогом диким с гор к ней прибегу и буду ждать на каменном утесе, когда она из юрты выйдет поутру.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
—No se ha presentado en todo el día, sólo ha acudido al final.– Он не появлялся весь день и только под конец приплыл.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Deloche se fue, consternado; había creído comprender que la joven aceptaba la situación y acudiría esa noche a la cita.Делош ушел опечаленный: он решил, что Дениза покорилась и вечером пойдет на свидание.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Ictiandro acudió en seguida en ayuda de su amigo.Ихтиандр поспешил на помощь другу.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
En Saint-Roch, estaban esperando muchas mujeres, las comerciantes del barrio que no habían acudido a la casa mortuoria para evitar aglomeraciones.В церкви св. Роха процессию поджидала толпа женщин, мелких торговок квартала, которые не пошли в дом покойной, опасаясь толкотни.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
A la llamada acudió una mujer que aparentaba tener unos treinta años, de facciones inteligentes, algo toscas, pero no carentes de atractivo.На стук вышла женщина лет тридцати с грубоватым, но умным лицом, не лишенным приятности. По всей видимости, Онофре застал ее за уборкой.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Él había visto ya a Delfina un momento antes, en el vestíbulo, cuando ella acudía a rellenar de agua caliente el barreño de la señora Agata.Он уже видел Дельфину минутой раньше, в вестибюле, когда та шла на зов сеньоры Агаты добавить в таз горячей воды.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Y abandona a su destino la reyerta de los sodomitas, galopa hacia las destempladas, apremia al pito furiosos chiflidos intermitentes, acuden en su refuerzo los cuatro guardias de la prevención, vienen toalla al pescuezo y peinilla en mano.И, оставив на произвол судьбы склочных содомитов, устремляется на остервеневших баб, непрерывно издавая призывный свист. Ему на подмогу бегут еще четыре охранника – заткнуть арестанткам рты полотенцами и отдубасить шашками.Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель ОтероCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel Otero
– No sé cómo han averiguado que venía -dijo la madre superiora, que había acudido a recibirles a la cancela-; en estos sitios no hay secretos.– Уж и не знаю, кто их предупредил о вашем приезде, – удивилась настоятельница, вышедшая за ограду встретить почетного гостя. – Хотя здесь ни от кого нет секретов.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
A ellos esto, por lo visto, les gustaba. Tan pronto aparecía en la bahía con regalos para ellos — sabrosos peces o pequeños pulpos, más sabrosos todavía — acudían contentos a recibirlo.Им это, видимо, нравилось, - они не отставали от него и всякий раз бросались к нему гурьбой, как только он показывался в бухте с подарками - вкусными рыбками или еще более вкусными маленькими нежными осьминогами.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
acudir
Verbo
| Presente Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo acudo | nosotros acudimos |
| tú acudes | vosotros acudís |
| él acude | ellos acuden |
| Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo acudiré | nosotros acudiremos |
| tú acudirás | vosotros acudiréis |
| él acudirá | ellos acudirán |
| Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo habré acudido | nosotros habremos acudido |
| tú habrás acudido | vosotros habréis acudido |
| él habrá acudido | ellos habrán acudido |
| Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo acudía | nosotros acudíamos |
| tú acudías | vosotros acudíais |
| él acudía | ellos acudían |
| Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo he acudido | nosotros hemos acudido |
| tú has acudido | vosotros habéis acudido |
| él ha acudido | ellos han acudido |
| Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo había acudido | nosotros habíamos acudido |
| tú habías acudido | vosotros habíais acudido |
| él había acudido | ellos habían acudido |
| Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo hube acudido | nosotros hubimos acudido |
| tú hubiste acudido | vosotros hubisteis acudido |
| él hubo acudido | ellos hubieron acudido |
| Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo acudí | nosotros acudimos |
| tú acudiste | vosotros acudisteis |
| él acudió | ellos acudieron |
| Imperfecto Potencial Activo | |
|---|---|
| yo acudiría | nosotros acudiríamos |
| tú acudirías | vosotros acudiríais |
| él acudiría | ellos acudirían |
| Perfecto Potencial Activo | |
|---|---|
| yo habría acudido | nosotros habríamos acudido |
| tú habrías acudido | vosotros habríais acudido |
| él habría acudido | ellos habrían acudido |
| Presente Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo acuda | nosotros acudamos |
| tú acudas | vosotros acudáis |
| él acuda | ellos acudan |
| Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo acudiere | nosotros acudiéremos |
| tú acudieres | vosotros acudiereis |
| él acudiere | ellos acudieren |
| Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo hubiere acudido | nosotros hubiéremos acudido |
| tú hubieres acudido | vosotros hubiereis acudido |
| él hubiere acudido | ellos hubieren acudido |
| Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo acudiera, acudiese | nosotros acudiéramos, acudiésemos |
| tú acudieras, acudieses | vosotros acudierais, acudieseis |
| él acudiera, acudiese | ellos acudieran, acudiesen |
| Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo haya acudido | nosotros hayamos acudido |
| tú hayas acudido | vosotros hayáis acudido |
| él haya acudido | ellos hayan acudido |
| Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo hubiera (hubiese) acudido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) acudido |
| tú hubieras (hubieses) acudido | vosotros hubierais (hubieseis) acudido |
| él hubiera (hubiese) acudido | ellos hubieran (hubiesen) acudido |
| Presente Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo soy acudido | nosotros somos acudidos |
| tú eres acudido | vosotros sois acudidos |
| él es acudido | ellos son acudidos |
| Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo seré acudido | nosotros seremos acudidos |
| tú serás acudido | vosotros seréis acudidos |
| él será acudido | ellos serán acudidos |
| Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo habré sido acudido | nosotros habremos sido acudidos |
| tú habrás sido acudido | vosotros habréis sido acudidos |
| él habrá sido acudido | ellos habrán sido acudidos |
| Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo era acudido | nosotros éramos acudidos |
| tú eras acudido | vosotros erais acudidos |
| él era acudido | ellos eran acudidos |
| Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo he sido acudido | nosotros hemos sido acudidos |
| tú has sido acudido | vosotros habéis sido acudidos |
| él ha sido acudido | ellos han sido acudidos |
| Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo había sido acudido | nosotros habíamos sido acudidos |
| tú habías sido acudido | vosotros habíais sido acudidos |
| él había sido acudido | ellos habían sido acudidos |
| Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo hube sido acudido | nosotros hubimos sido acudidos |
| tú hubiste sido acudido | vosotros hubisteis sido acudidos |
| él hubo sido acudido | ellos hubieron sido acudidos |
| Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo fui acudido | nosotros fuimos acudidos |
| tú fuiste acudido | vosotros fuisteis acudidos |
| él fue acudido | ellos fueron acudidos |
| Imperfecto Potencial Pasivo | |
|---|---|
| yo sería acudido | nosotros seríamos acudidos |
| tú serías acudido | vosotros seríais acudidos |
| él sería acudido | ellos serían acudidos |
| Perfecto Potencial Pasivo | |
|---|---|
| yo habría sido acudido | nosotros habríamos sido acudidos |
| tú habrías sido acudido | vosotros habríais sido acudidos |
| él habría sido acudido | ellos habrían sido acudidos |
| Presente Subjunctivo Pasivo | |
|---|---|
| yo sea acudido | nosotros seamos acudidos |
| tú seas acudido | vosotros seáis acudidos |
| él sea acudido | ellos sean acudidos |
| Futuro Subjunctivo Pasivo | |
|---|---|
| yo fuere acudido | nosotros fuéremos acudidos |
| tú fueres acudido | vosotros fuereis acudidos |
| él fuere acudido | ellos fueren acudidos |
| Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
|---|---|
| yo hubiere sido acudido | nosotros hubiéremos sido acudidos |
| tú hubieres sido acudido | vosotros hubiereis sido acudidos |
| él hubiere sido acudido | ellos hubieren sido acudidos |
| Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
|---|---|
| yo fuera (fuese) acudido | nosotros fuéramos (fuésemos) acudidos |
| tú fueras (fueses) acudido | vosotros fuerais (fueseis) acudidos |
| él fuera (fuese) acudido | ellos fueran (fuesen) acudidos |
| Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
|---|---|
| yo haya sido acudido | nosotros hayamos sido acudidos |
| tú hayas sido acudido | vosotros hayáis sido acudidos |
| él haya sido acudido | ellos hayan sido acudidos |
| Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
|---|---|
| yo hubiera (hubiese) sido acudido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido acudidos |
| tú hubieras (hubieses) sido acudido | vosotros hubierais (hubieseis) sido acudidos |
| él hubiera (hubiese) sido acudido | ellos hubieran (hubiesen) sido acudidos |
| Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
| 2 Persona Singular | acude | no acudas |
| 3 Persona Singular | acuda | no acuda |
| 1 Persona Plural | acudamos | no acudamos |
| 2 Persona Plural | acudid | no acudáis |
| 3 Persona Plural | acudan | no acudan |
| acudiendo |
| acudido |