about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Словарь современного употребления
  • Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
  • Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.

andar

    1. vi

      1. двигаться: ходить, ездить, плавать и т п + обст

      2. (мочь) ходить, ездить, /о механизме/ работать

      3. Imper + circ идти + обст; сходить куда

      4. /bien, mal/ обстоять, идти /хорошо, плохо/; быть каким

      5. + atr, circ, compl, ger /о человеке/ быть каким, в к-л состоянии (на протяжении к-л времени); ходить + опред разг

      6. + ger; tb andar (metido) en algo разг заниматься /чем-л предосудительным/; тратить время на что

      7. recipr a + nc pl разг

      8. = andarse 2), andarse 3), andarse 4)

      9. con, entre ciertas personas водить знакомства, водиться, знаться с /людьми к-л рода/

      10. detrás de, tras uno, algo разг искать; ходить, бегать, рыскать в поисках кого, чего

      11. por un sitio разг быть: стоять, лежать и т п в /неопред. месте/

      12. por x разг быть приблизительно /к-л возраста/

    2. vt x пройти, прошагать, отмерить /x пути/

  1. m

    1. реже = andadura

    2. pl походка

Universal (Es-Ru)

andar

*

  1. vi

    1. ходить; идти

    2. действовать, работать, функционировать (о механизме)

    3. быть, находиться (в каком-л состоянии)

    4. (por) употр при обознач приблизительного количества:

  2. m

    походка

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Al oír su apellido, Andrei se sorprendió, pero al momento se despegó de la pared y echó a andar sin prisa hacia el carretón.
Услыхав свою фамилию, Андрей удивился, но тут же оттолкнулся от стены и неторопливо пошел к телеге.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Espera, aquí tengo unos caramelos de frutas que llevo para mi hijo; seguramente ya sabe andar...
Постой, тут вот леденцы есть, для сынишки везу, он у меня бегает уже, должно быть...
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Echó a andar hacia lo profundo de la redacción y Andrei lo siguió.
Он устремился в глубь редакции, и Андрей пошел за ним.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Y, en tanto que él iba de aquella manera menudeando tragos, no se le acordaba de ninguna promesa que su amo le hubiese hecho, ni tenía por ningún trabajo, sino por mucho descanso, andar buscando las aventuras, por peligrosas que fuesen.
И пока Санчо отхлебывал понемножку, у него вылетели из головы все обещания, какие ему надавал Дон Кихот, а поиски приключений, пусть даже опасных, казались ему уже не тяжкой повинностью, но сплошным праздником.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
¿Qué tenía que hacer Carlos López en esa mesa, en ese barco, en la plácida costumbre de andar juntos por todas partes?
Какое дело Карлосу Лопесу до этого столика, до этого парохода, до их безмятежной привычки всюду ходить вместе?
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Resultaba imposible andar por aquella ciudad sin toparse con una iglesia.
Что за город такой: шаг шагнешь – на церковь наткнешься!
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Aprieta los dientes (pero es quizá una cordillera que nace, una trituración de basaltos y arcillas) y se ofrece al vértigo, al andar de la babosa o la cascada por su cuerpo inmerso y confundido.
Он сжимает зубы (возможно, это рождается горный хребет, дробятся базальты и глины) и отдается головокружению, ходу слизняка или каскаду, льющемуся на его затонувшее тело.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Se puso en pie y de nuevo echó a correr, pero recapacitó y empezó a andar despacio mientras se representaba vaga mente el lugar donde les habían atacado.
Он вскочил и снова побежал, но опомнился и пошел медленно, смутно рисуя себе то место, где на них напали.
Andreiev, Leonid / El abismoАндреев, Леонид / Бездна
Бездна
Андреев, Леонид
El abismo
Andreiev, Leonid
© El Olivo Azul 2010
© de la traducción y notas: Marta Sánchez-Nieves 2010
Dejaron caer los arreos y echaron a andar hacia las ruinas.
Они сбросили постромки и побрели к развалинам.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
A esto dijo Sancho: – Para andar reposado y llano, mi rucio, puesto que no anda por los aires; pero por la tierra, yo le cutiré con cuantos portantes hay en el mundo.
Тут вмешался Санчо: - Что касается ровного и плавного хода, то мой серый по воздуху, правда, не летает, ну, а на земле он с любым иноходцем потягается.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
En su presencia podía uno andar, hablar, sin que él lo notase, ni por un momento perdiera su rostro la expresión de una tensión terrible y de la inspiración.
В его присутствии можно было ходить, разговаривать, и он этого не замечал, и ни на мгновение лицо его не теряло выражения страшной напряженности и вдохновения.
Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смех
Красный смех
Андреев, Леонид
Risa roja
Andreiev, Leonid
© ARCA EDICIONES
© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006
© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
Dijo, tartamudeando: -Debía de llevarlo en la sangre. Su padre se murió el verano pasado de tanto andar siempre con mujerzuelas.
Он пробормотал: – Должно быть, это уж у них в крови. Его отец умер прошлым летом оттого, что все гонялся за потаскушками.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Pero vea, para qué vamos a andar con vueltas: si yo me volviera loco y la invitara a venir a mi hermana, por ejemplo, ya vería cómo baja la estofa, para emplear sus propias palabras.
Но не будем ходить вокруг да около. Если бы, например, я спятил с ума и решил пригласить мою сестрицу, вот тогда вы бы увидели, что такое, выражаясь вашими словами, невысокий Уровень.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
La mujer echó a andar, luego se detuvo indecisa y volvió a caminar.
Жена пошла, потом остановилась нерешительно и снова пошла.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Algunos se ejercitaban en andar pisando el suelo.
Некоторые упражнялись в ходьбе по полу.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.

Добавить в мой словарь

andar1/43
дви́гаться: ходи́ть; е́здить; пла́вать +Примеры

andaba a grandes zancadas — он шёл большими шагами
el coche anda suavemente — у машины мягкий ход
andar de aquí para allá, de un lado para otro — ходить туда-сюда, взад-вперёд
comenzar, echar a andar — пойти: а) двинуться с места; тронуться б) начать ходить

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

caballero andante
странствующий рыцарь

Формы слова

andar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo andonosotros andamos
andasvosotros andáis
él andaellos andan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo andarénosotros andaremos
andarásvosotros andaréis
él andaráellos andarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré andadonosotros habremos andado
tú habrás andadovosotros habréis andado
él habrá andadoellos habrán andado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo andabanosotros andábamos
andabasvosotros andabais
él andabaellos andaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he andadonosotros hemos andado
tú has andadovosotros habéis andado
él ha andadoellos han andado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había andadonosotros habíamos andado
tú habías andadovosotros habíais andado
él había andadoellos habían andado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube andadonosotros hubimos andado
tú hubiste andadovosotros hubisteis andado
él hubo andadoellos hubieron andado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo anduvenosotros anduvimos
anduvistevosotros anduvisteis
él anduvoellos anduvieron
Imperfecto Potencial Activo
yo andaríanosotros andaríamos
andaríasvosotros andaríais
él andaríaellos andarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría andadonosotros habríamos andado
tú habrías andadovosotros habríais andado
él habría andadoellos habrían andado
Presente Subjuntivo Activo
yo andenosotros andemos
andesvosotros andéis
él andeellos anden
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo anduvierenosotros anduviéremos
anduvieresvosotros anduviereis
él anduviereellos anduvieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere andadonosotros hubiéremos andado
tú hubieres andadovosotros hubiereis andado
él hubiere andadoellos hubieren andado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo anduviera, anduviesenosotros anduviéramos, anduviésemos
anduvieras, anduviesesvosotros anduvierais, anduvieseis
él anduviera, anduvieseellos anduvieran, anduviesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya andadonosotros hayamos andado
tú hayas andadovosotros hayáis andado
él haya andadoellos hayan andado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) andadonosotros hubiéramos (hubiésemos) andado
tú hubieras (hubieses) andadovosotros hubierais (hubieseis) andado
él hubiera (hubiese) andadoellos hubieran (hubiesen) andado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy andadonosotros somos andados
tú eres andadovosotros sois andados
él es andadoellos son andados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré andadonosotros seremos andados
tú serás andadovosotros seréis andados
él será andadoellos serán andados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido andadonosotros habremos sido andados
tú habrás sido andadovosotros habréis sido andados
él habrá sido andadoellos habrán sido andados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era andadonosotros éramos andados
tú eras andadovosotros erais andados
él era andadoellos eran andados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido andadonosotros hemos sido andados
tú has sido andadovosotros habéis sido andados
él ha sido andadoellos han sido andados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido andadonosotros habíamos sido andados
tú habías sido andadovosotros habíais sido andados
él había sido andadoellos habían sido andados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido andadonosotros hubimos sido andados
tú hubiste sido andadovosotros hubisteis sido andados
él hubo sido andadoellos hubieron sido andados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui andadonosotros fuimos andados
tú fuiste andadovosotros fuisteis andados
él fue andadoellos fueron andados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería andadonosotros seríamos andados
tú serías andadovosotros seríais andados
él sería andadoellos serían andados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido andadonosotros habríamos sido andados
tú habrías sido andadovosotros habríais sido andados
él habría sido andadoellos habrían sido andados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea andadonosotros seamos andados
tú seas andadovosotros seáis andados
él sea andadoellos sean andados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere andadonosotros fuéremos andados
tú fueres andadovosotros fuereis andados
él fuere andadoellos fueren andados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido andadonosotros hubiéremos sido andados
tú hubieres sido andadovosotros hubiereis sido andados
él hubiere sido andadoellos hubieren sido andados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) andadonosotros fuéramos (fuésemos) andados
tú fueras (fueses) andadovosotros fuerais (fueseis) andados
él fuera (fuese) andadoellos fueran (fuesen) andados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido andadonosotros hayamos sido andados
tú hayas sido andadovosotros hayáis sido andados
él haya sido andadoellos hayan sido andados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido andadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido andados
tú hubieras (hubieses) sido andadovosotros hubierais (hubieseis) sido andados
él hubiera (hubiese) sido andadoellos hubieran (hubiesen) sido andados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularandano andes
3 Persona Singularandeno ande
1 Persona Pluralandemosno andemos
2 Persona Pluralandadno andéis
3 Persona Pluralandenno anden
andando
andado

andar

Sustantivo, Masculino
Singularandar
Pluralandares