about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Словарь современного употребления
  • dicts.modernusage_es_ru.description

calle

f

  1. улица; проезд; переулок

  2. перен улица (пространство вне дома)

  3. дорожка, аллея (между деревьями); проход (внутри колоннады)

  4. линия (на шахматной доске): вертикаль, горизонталь, диагональ

Universal (Es-Ru)

calle

f

  1. улица

  2. пространство вне дома

  3. спорт дорожка

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Al violinista a quien echaron a la calle por contestar a don José, ocho duros le duraban hasta ocho días.
Скрипачу, которого выставили на улицу за спор с доном Хосе, восьми дуро хватило бы на неделю.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Te pasas todo el dia en la calle y después, cuando vienes, no me cuentas nada. A mí, ¡con lo que me gusta saber de tus cosas!
Целые дни проводишь где-то на улице, а потом приходишь и мне ничего не рассказываешь, мне, которой так приятно знать о твоих делах!
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
La visibilidad era de unos cincuenta metros, y más adelante la calle parecía estar en una pecera donde todo temblaba sin definición, emitía destellos y hasta parecía que unas algas se elevaban sobre el pavimento.
Видимость была - метров пятьдесят, а дальше улица представлялась словно бы в аквариуме - все там мутно дрожало, отсвечивало, поблескивало, и даже вроде бы какие-то водоросли струились над мостовой.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
La comitiva acababa de entrar por la calle de La Chaussée-d'Antin, donde la retrasaban los atascos de vehículos.
Процессия выходила на улицу Шоссе‑д'Антен, где ее снова задержало скопление экипажей.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Exprimió el pañuelo, volvió a apretarlo contra el sitio lastimado y miró al otro lado de la calle.
Он отжал платок, снова приложил его к больному месту и посмотрел через улицу.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Al pasar por la calle Mayor una bomba fue arrojada desde un piso, cayó delante de la carroza: allí mismo hizo explosión.
Когда они проезжали по площади Майор, с верхнего этажа дома бросили бомбу, взорвавшуюся прямо перед каретой.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Con una calle en el centro y una estatua en el Retiro.
Получили улицу в самом центре и памятник в Ретиро.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Cegados por la claridad de la calle, parpadeaban como si estuvieran a punto de meterse en un agujero desconocido, y palpaban el suelo con el pie por un miedo instintivo a tropezar con algún peldaño traicionero.
Ослепленные ярким дневным светом, заливавшим улицы, они напрягали зрение, словно на пороге какого‑то логовища, и нащупывали ногою пол, инстинктивно опасаясь вероломной ступеньки.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
A partir de la estación, la calle era recta y al parecer interminable a través de toda la ciudad, elevándose gradualmente entre álamos y parques hacia las alturas.
От вокзала улица шла прямо и, казалось, бесконечно через весь город, постепенно среди тополей и парков поднимаясь к возвышенности.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Salían de todas partes, de las esquinas y los zaguanes, y calle y plazuela relucían de aceros desenvainados mientras los gritos «¡Ténganse a la Inquisición!» y «¡Favor al Rey!» atronaban la noche de arriba abajo.
Они налетели со всех сторон, выскочили из-за углов – улица и площадь озарились блеском обнаженных клинков, содрогнулись от криков «Именем короля!» и «Ни с места! Святейшая инквизиция!».
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Los obreros, espantados, salieron corriendo a la calle.
Перепуганные рабочие отхлынули на мостовую.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Se acercó a los altos ventanales para echar una ojeada a la calle Neuve-Saint-Augustin y regresó luego, diciendo: -Ya sabe usted que acabarán por vengarse.
Он бросил взгляд через высокие окна на улицу Нев‑Сент‑Огюстен, затем снова подошел к Муре: – Знаете, они ведь отомстят.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Hoy la calle del Papagayo es una cuesta putera de tanta confianza como buen acougo, Raimundo suele darse una vueltecita por las noches, va en busca de un poco de conversación.
Нынче улица Попугаев – квартал борделей, где можно не опасаться, Раймундо захаживает туда вечером поболтать немного.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
El Edificio Rojo, que ha descrito aquí con tanto detalle, no existe en la calle de los Papagayos.
Красное Здание, которое вы здесь так подробно описали, на улице Попугаев не существует.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Afirmó que le hablan malherido dos perros azuzados contra él por la policía en la calle Paul Kruger alrededor de medianoche, y apoya su afirmación mostrando unos calzoncillos manchados de sangre y una camisa desgarrada durante el ataque.
Он утверждал, что однажды ночью на улице Пауля Крюгера полиция натравила на него двух собак, и в подтверждение своих слов представил запятнанное кровью нижнее белье и разорванную рубашку.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas

Добавить в мой словарь

calle1/16
у́лица; прое́зд; переу́локПримеры

por la calle — (вдоль) по улице
abrir, hacer calle — прокладывать (себе) дорогу

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

callarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me callonosotros nos callamos
tú te callasvosotros os calláis
él se callaellos se callan
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me callarénosotros nos callaremos
tú te callarásvosotros os callaréis
él se callaráellos se callarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré calladonosotros nos habremos callado
tú te habrás calladovosotros os habréis callado
él se habrá calladoellos se habrán callado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me callabanosotros nos callábamos
tú te callabasvosotros os callabais
él se callabaellos se callaban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he calladonosotros nos hemos callado
tú te has calladovosotros os habéis callado
él se ha calladoellos se han callado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había calladonosotros nos habíamos callado
tú te habías calladovosotros os habíais callado
él se había calladoellos se habían callado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube calladonosotros nos hubimos callado
tú te hubiste calladovosotros os hubisteis callado
él se hubo calladoellos se hubieron callado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me callénosotros nos callamos
tú te callastevosotros os callasteis
él se callóellos se callaron
Imperfecto Potencial
yo me callaríanosotros nos callaríamos
tú te callaríasvosotros os callaríais
él se callaríaellos se callarían
Perfecto Potencial
yo me habría calladonosotros nos habríamos callado
tú te habrías calladovosotros os habríais callado
él se habría calladoellos se habrían callado
Presente Subjuntivo
yo me callenosotros nos callemos
tú te callesvosotros os calléis
él se calleellos se callen
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me callarenosotros nos calláremos
tú te callaresvosotros os callareis
él se callareellos se callaren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere calladonosotros nos hubiéremos callado
tú te hubieres calladovosotros os hubiereis callado
él se hubiere calladoellos se hubieren callado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me callara, callasenosotros nos calláramos, callásemos
tú te callaras, callasesvosotros os callarais, callaseis
él se callara, callaseellos se callaran, callasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya calladonosotros nos hayamos callado
tú te hayas calladovosotros os hayáis callado
él se ha calladoellos se hayan callado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) calladonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) callado
tú te hubieras (hubieses) calladovosotros os hubierais (hubieseis) callado
él se se hubiera (hubiese) calladoellos se hubieran (hubiesen) callado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularcállateno te calles
3 Persona Singularcálleseno se cálle
1 Persona Pluralcallémonosno nos callemos
2 Persona Pluralcallaosno os calléis
3 Persona Pluralcállenseno se cállen
callándose
callado

callar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo callonosotros callamos
callasvosotros calláis
él callaellos callan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo callarénosotros callaremos
callarásvosotros callaréis
él callaráellos callarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré calladonosotros habremos callado
tú habrás calladovosotros habréis callado
él habrá calladoellos habrán callado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo callabanosotros callábamos
callabasvosotros callabais
él callabaellos callaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he calladonosotros hemos callado
tú has calladovosotros habéis callado
él ha calladoellos han callado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había calladonosotros habíamos callado
tú habías calladovosotros habíais callado
él había calladoellos habían callado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube calladonosotros hubimos callado
tú hubiste calladovosotros hubisteis callado
él hubo calladoellos hubieron callado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo callénosotros callamos
callastevosotros callasteis
él callóellos callaron
Imperfecto Potencial Activo
yo callaríanosotros callaríamos
callaríasvosotros callaríais
él callaríaellos callarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría calladonosotros habríamos callado
tú habrías calladovosotros habríais callado
él habría calladoellos habrían callado
Presente Subjuntivo Activo
yo callenosotros callemos
callesvosotros calléis
él calleellos callen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo callarenosotros calláremos
callaresvosotros callareis
él callareellos callaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere calladonosotros hubiéremos callado
tú hubieres calladovosotros hubiereis callado
él hubiere calladoellos hubieren callado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo callara, callasenosotros calláramos, callásemos
callaras, callasesvosotros callarais, callaseis
él callara, callaseellos callaran, callasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya calladonosotros hayamos callado
tú hayas calladovosotros hayáis callado
él haya calladoellos hayan callado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) calladonosotros hubiéramos (hubiésemos) callado
tú hubieras (hubieses) calladovosotros hubierais (hubieseis) callado
él hubiera (hubiese) calladoellos hubieran (hubiesen) callado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy calladonosotros somos callados
tú eres calladovosotros sois callados
él es calladoellos son callados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré calladonosotros seremos callados
tú serás calladovosotros seréis callados
él será calladoellos serán callados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido calladonosotros habremos sido callados
tú habrás sido calladovosotros habréis sido callados
él habrá sido calladoellos habrán sido callados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era calladonosotros éramos callados
tú eras calladovosotros erais callados
él era calladoellos eran callados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido calladonosotros hemos sido callados
tú has sido calladovosotros habéis sido callados
él ha sido calladoellos han sido callados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido calladonosotros habíamos sido callados
tú habías sido calladovosotros habíais sido callados
él había sido calladoellos habían sido callados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido calladonosotros hubimos sido callados
tú hubiste sido calladovosotros hubisteis sido callados
él hubo sido calladoellos hubieron sido callados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui calladonosotros fuimos callados
tú fuiste calladovosotros fuisteis callados
él fue calladoellos fueron callados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería calladonosotros seríamos callados
tú serías calladovosotros seríais callados
él sería calladoellos serían callados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido calladonosotros habríamos sido callados
tú habrías sido calladovosotros habríais sido callados
él habría sido calladoellos habrían sido callados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea calladonosotros seamos callados
tú seas calladovosotros seáis callados
él sea calladoellos sean callados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere calladonosotros fuéremos callados
tú fueres calladovosotros fuereis callados
él fuere calladoellos fueren callados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido calladonosotros hubiéremos sido callados
tú hubieres sido calladovosotros hubiereis sido callados
él hubiere sido calladoellos hubieren sido callados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) calladonosotros fuéramos (fuésemos) callados
tú fueras (fueses) calladovosotros fuerais (fueseis) callados
él fuera (fuese) calladoellos fueran (fuesen) callados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido calladonosotros hayamos sido callados
tú hayas sido calladovosotros hayáis sido callados
él haya sido calladoellos hayan sido callados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido calladonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido callados
tú hubieras (hubieses) sido calladovosotros hubierais (hubieseis) sido callados
él hubiera (hubiese) sido calladoellos hubieran (hubiesen) sido callados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularcallano calles
3 Persona Singularcalleno calle
1 Persona Pluralcallemosno callemos
2 Persona Pluralcalladno calléis
3 Persona Pluralcallenno callen
callando
callado

calle

Sustantivo, Femenino
Singularcalle
Pluralcalles