about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Словарь современного употребления
  • Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
  • Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.

hacer

  1. vt

    1. сделать: изготовить, смастерить, построить, собрать, сшить и т п

    2. создать, сотворить, сделать, разработать

    3. совершить, совершать /к-л действие/; предпринять; сделать

    4. производить, порождать /к-л состояние/

    5. + onomat делать /к-л звук/

    6. показывать /фильм/, давать /спектакль и т п/

    7. algo a uno оставить, дать /место/ кому

    8. algo, nc a uno произвести /к-л впечатление/ на кого

    9. tb vi a, de uno, algo + pred; a uno, algo + adj сделать кого, что кем, чем, каким; пред + из кого, чего

    10. привести что в должный вид, в порядок

    11. a uno a algo заставить привыкнуть кого, приучить кого к чему

    12. a uno + atr, circ считать, полагать, что кто в /к-л состоянии/; думать о ком, что…

    13. inf + a uno

      1. предложить кому, пригласить кого + инф

      2. заставить кого + инф

    14. inf + algo отдать куда, + инф /к-л изделие/

    15. x составлять, насчитывать, вмещать x

  2. vi

    1. действовать; работать

    2. por + inf постараться + инф; сделать так, чтобы…

    3. de + nc

      1. играть (роль) кого пр и перен

      2. выполнять работу, функции кого; выступать кем, в качестве кого

    4. a uno подходить, нравиться кому

    5. разг tb hacer de(l) cuerpo, vientre испражняться; ходить

    6. [употр вместо любого глагола]

Universal (Es-Ru)

hacer

*

  1. vt

    1. делать, выполнять (какие-л действия)

    2. выполнять (какую-л работу); производить (что-л)

    3. изучать (что-л); заниматься (чем-л)

    4. создавать; творить

    5. издавать (шум, звуки)

    6. причинять, вызывать (какое-л состояние); приводить (в какое-л состояние)

    7. (+ inf) заставлять (делать что-л)

  2. vi

    1. поступать (каким-л образом)

    2. (de) работать (кем-л)

    3. (de, como que) притворяться; делать вид, что

  3. v impers

    1. (о погоде и т.п.)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Estos hechos atizaban, como si hiciera falta, la inquina popular.
Все эти события, будто намеренно, раздували огонь ненависти, зревший в народе.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Y cita, precisamente, aquella frase de Shakespeare: "estamos hechos de la misma madera que nuestros sueños".
Он приводит именно эту фразу Шекспира: «Мы из той же материи, что наши сны».
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Aquellos reyes, además, cargaban con la lanza a la cabeza de sus hordas, hechos invulnerables por la ciencia de los Preparadores, y sólo caían heridos si de alguna manera hubieran ofendido a las divinidades del Rayo o las divinidades de la Forja.
Эти короли мчались в бой с копьем наперевес во главе своих ратников, ибо искусство ведунов сделало их неуязвимыми и рана повергала их наземь лишь в том случае, если они каким-либо образом оскорбили божества Молнии или божества Кузницы.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
En lo que se refería al asunto de los seis de Sharpeville, los testigos Subrayaron que la cuestión que Be discutía no era tanto el principio mismo cuanto la evaluación de los hechos al aplicar el principio.
Касаясь дела "Шарпевильской шестерки", свидетели подчеркивали, что рассматриваемый вопрос относится скорее к оценке фактов при применении этого принципа, нежели к обоснованности самого принципа.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Sus investigaciones le han llevado a detener y procesar 70 personas supuestamente implicadas en esos hechos.
Проводимое им расследование привело к аресту и суду над 70 лицами, якобы участвовавшими в совершении этих актов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Los niños, como ella los seguía llamando, eran ahora unos mozos hechos y derechos.
Малыши, как она их еще до сих пор называла, стали теперь уже здоровыми молодцами.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Lo que les digo es que los hechos cantan, ¡vaya si cantan!
Могу вам сказать, что шила в мешке не утаишь, нет, не утаишь!
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
De inmenso valor son los descubrimientos hechos por Tiurin.
Необычайно ценные открытия сделал, например, Тюрин.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
El único que seguía negando los hechos era Bourras, que se empecinaba, con necia soberbia, tan imperturbable como un poste.
Один только Бурра по гордости и тупости отрицал факты и не желал ничего понимать.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Entre los hechos del Buddha hay uno iluminativo: la parábola de la flecha.
Среди деяний Будды замечательна парабола стрелы.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Sin embargo, no todos los hechos recientes son tan propicios.
Однако не все последние события носят такой позитивный характер.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Los científicos opinaban que en el océano no podía existir monstruo marino alguno ignorado por la ciencia y, sobre todo, capaz de realizar hechos propios exclusivamente del hombre.
Одни считали, что в океане не может существовать неизвестное науке морское чудовище, совершающее поступки, на которые способен только человек.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Pero no importa: yo me entiendo, y sé que no he dicho muchas necedades en lo que he dicho; sino que vuesa merced, señor mío, siempre es friscal de mis dichos, y aun de mis hechos.
Но это не важно: я сам себя понимаю и знаю, что когда я говорил, то никаких особых глупостей не наговорил, а вот вы, государь мой, - вечный сыскал моих речей и даже моих поступков.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Sostiene en su recurso de queja, que el testimonio prestado por los implicados principales en el motín sedicioso, permite deducir que su participación en los hechos fue absolutamente periférica y marginal.
В своей жалобе он утверждает, что из свидетельств зачинщиков мятежа явствует, что его роль была совершенно незначительной.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Con este fin, el Grupo dio un ejemplo específico sobre un acuerdo que podría beneficiarse de la ampliación del mandato para la determinación de hechos del Secretario General, si los adherentes al Tratado lo convienen así.
В этой связи Группа привела конкретный пример соглашения, которому расширение полномочий Генерального секретаря в установлении фактов могло бы принести пользу, если бы на это согласились государства-участники соглашения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

hechos notorios
общеизвестные факты
de hecho
действительный
de hecho
фактический
hacer caso
обращать внимание
hacer caso omiso
игнорировать
hacer constar
констатировать
hacer frente
оказывать сопротивление
hacer frente
противостоять
hacer frente a
противостоять
hacer negocios con
вести дела
hacer saber
сообщать
hacer uso de
использовать
hacer uso de la palabra
выступать
hacerse cargo de
взять на себя
hecho consumado
свершившийся факт

Формы слова

hacer

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo hagonosotros hacemos
hacesvosotros hacéis
él haceellos hacen
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo harénosotros haremos
harásvosotros haréis
él haráellos harán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré hechonosotros habremos hecho
tú habrás hechovosotros habréis hecho
él habrá hechoellos habrán hecho
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo hacíanosotros hacíamos
hacíasvosotros hacíais
él hacíaellos hacían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he hechonosotros hemos hecho
tú has hechovosotros habéis hecho
él ha hechoellos han hecho
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había hechonosotros habíamos hecho
tú habías hechovosotros habíais hecho
él había hechoellos habían hecho
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube hechonosotros hubimos hecho
tú hubiste hechovosotros hubisteis hecho
él hubo hechoellos hubieron hecho
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo hicenosotros hicimos
hicistevosotros hicisteis
él hizoellos hicieron
Imperfecto Potencial Activo
yo haríanosotros haríamos
haríasvosotros haríais
él haríaellos harían
Perfecto Potencial Activo
yo habría hechonosotros habríamos hecho
tú habrías hechovosotros habríais hecho
él habría hechoellos habrían hecho
Presente Subjuntivo Activo
yo haganosotros hagamos
hagasvosotros hagáis
él hagaellos hagan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo hicierenosotros hiciéremos
hicieresvosotros hiciereis
él hiciereellos hicieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere hechonosotros hubiéremos hecho
tú hubieres hechovosotros hubiereis hecho
él hubiere hechoellos hubieren hecho
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo hiciera, hiciesenosotros hiciéramos, hiciésemos
hicieras, hiciesesvosotros hicierais, hicieseis
él hiciera, hicieseellos hicieran, hiciesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya hechonosotros hayamos hecho
tú hayas hechovosotros hayáis hecho
él haya hechoellos hayan hecho
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) hechonosotros hubiéramos (hubiésemos) hecho
tú hubieras (hubieses) hechovosotros hubierais (hubieseis) hecho
él hubiera (hubiese) hechoellos hubieran (hubiesen) hecho
Presente Indicativo Pasivo
yo soy hechonosotros somos hechos
tú eres hechovosotros sois hechos
él es hechoellos son hechos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré hechonosotros seremos hechos
tú serás hechovosotros seréis hechos
él será hechoellos serán hechos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido hechonosotros habremos sido hechos
tú habrás sido hechovosotros habréis sido hechos
él habrá sido hechoellos habrán sido hechos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era hechonosotros éramos hechos
tú eras hechovosotros erais hechos
él era hechoellos eran hechos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido hechonosotros hemos sido hechos
tú has sido hechovosotros habéis sido hechos
él ha sido hechoellos han sido hechos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido hechonosotros habíamos sido hechos
tú habías sido hechovosotros habíais sido hechos
él había sido hechoellos habían sido hechos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido hechonosotros hubimos sido hechos
tú hubiste sido hechovosotros hubisteis sido hechos
él hubo sido hechoellos hubieron sido hechos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui hechonosotros fuimos hechos
tú fuiste hechovosotros fuisteis hechos
él fue hechoellos fueron hechos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería hechonosotros seríamos hechos
tú serías hechovosotros seríais hechos
él sería hechoellos serían hechos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido hechonosotros habríamos sido hechos
tú habrías sido hechovosotros habríais sido hechos
él habría sido hechoellos habrían sido hechos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea hechonosotros seamos hechos
tú seas hechovosotros seáis hechos
él sea hechoellos sean hechos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere hechonosotros fuéremos hechos
tú fueres hechovosotros fuereis hechos
él fuere hechoellos fueren hechos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido hechonosotros hubiéremos sido hechos
tú hubieres sido hechovosotros hubiereis sido hechos
él hubiere sido hechoellos hubieren sido hechos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) hechonosotros fuéramos (fuésemos) hechos
tú fueras (fueses) hechovosotros fuerais (fueseis) hechos
él fuera (fuese) hechoellos fueran (fuesen) hechos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido hechonosotros hayamos sido hechos
tú hayas sido hechovosotros hayáis sido hechos
él haya sido hechoellos hayan sido hechos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido hechonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido hechos
tú hubieras (hubieses) sido hechovosotros hubierais (hubieseis) sido hechos
él hubiera (hubiese) sido hechoellos hubieran (hubiesen) sido hechos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularhazno hagas
3 Persona Singularhagano haga
1 Persona Pluralhagamosno hagamos
2 Persona Pluralhacedno hagáis
3 Persona Pluralhaganno hagan
haciendo
hecho

hacerse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me hagonosotros nos hacemos
tú te hacesvosotros os hacéis
él se haceellos se hacen
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me harénosotros nos haremos
tú te harásvosotros os haréis
él se haráellos se harán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré hechonosotros nos habremos hecho
tú te habrás hechovosotros os habréis hecho
él se habrá hechoellos se habrán hecho
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me hacíanosotros nos hacíamos
tú te hacíasvosotros os hacíais
él se hacíaellos se hacían
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he hechonosotros nos hemos hecho
tú te has hechovosotros os habéis hecho
él se ha hechoellos se han hecho
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había hechonosotros nos habíamos hecho
tú te habías hechovosotros os habíais hecho
él se había hechoellos se habían hecho
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube hechonosotros nos hubimos hecho
tú te hubiste hechovosotros os hubisteis hecho
él se hubo hechoellos se hubieron hecho
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me hicenosotros nos hicimos
tú te hicistevosotros os hicisteis
él se hizoellos se hicieron
Imperfecto Potencial
yo me haríanosotros nos haríamos
tú te haríasvosotros os haríais
él se haríaellos se harían
Perfecto Potencial
yo me habría hechonosotros nos habríamos hecho
tú te habrías hechovosotros os habríais hecho
él se habría hechoellos se habrían hecho
Presente Subjuntivo
yo me haganosotros nos hagamos
tú te hagasvosotros os hagáis
él se hagaellos se hagan
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me hicierenosotros nos hiciéremos
tú te hicieresvosotros os hiciereis
él se hiciereellos se hicieren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere hechonosotros nos hubiéremos hecho
tú te hubieres hechovosotros os hubiereis hecho
él se hubiere hechoellos se hubieren hecho
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me haciera, haciese, hiciera, hiciesenosotros nos haciéramos, haciésemos, hiciéramos, hiciésemos
tú te hacieras, hacieses, hicieras, hiciesesvosotros os hacierais, hacieseis, hicierais, hicieseis
él se haciera, haciese, hiciera, hicieseellos se hacieran, haciesen, hicieran, hiciesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya hechonosotros nos hayamos hecho
tú te hayas hechovosotros os hayáis hecho
él se ha hechoellos se hayan hecho
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) hechonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) hecho
tú te hubieras (hubieses) hechovosotros os hubierais (hubieseis) hecho
él se se hubiera (hubiese) hechoellos se hubieran (hubiesen) hecho
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularházteno te hagas
3 Persona Singularhágaseno se hágase
1 Persona Pluralhagámonosno nos hagamos
2 Persona Pluralhaceosno os hagáis
3 Persona Pluralháganseno se háganse
haciéndose
hecho

hecho

Adjetivo, Calificativo
SingularPlural
Masculinohechohechos
Femininohechahechas
Superlativo masculinohechísimo

hecho

Sustantivo, Masculino
Singularhecho
Pluralhechos