без примеровНайдено в 3 словарях
Словарь современного употребления- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
visitar
vt
сходить, съездить к кому; побывать у кого; посетить; навестить; нанести визит кому книжн
(a) un sitio съездить, сходить, тж совершить экскурсию куда; побывать где; посетить
v absol (a uno; de algo) /о враче/ консультировать (кого; по к-л вопросам): принимать (кого), реже ходить по вызовам (к кому)
Примеры из текстов
Furelo va a visitar a Benicia todos los primeros y terceros martes de mes, el orden es el orden; Benicia tiene el joder alegre pero es muy respetuosa, siempre trata de usted a Furelo, bueno, a don Ceferino, y cuando se despide de él le besa la mano.Фурело, рыбак, навещает Бенисью, дочь Адеги, дважды в месяц, по первым и третьим вторникам, порядок есть порядок; Бенисья лихо проказничает, но очень почтительна, всегда с Фурело на «вы» и на прощанье целует руку.Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
Me sentí feliz, me despedí de Dmitri Dmítrievich y me marché a Zelenogorsk, donde mi madre alquilaba una dacha, prometiendo visitar al anacoreta en los próximos días.Обрадованный этим, я попрощался с Дмитрием Дмитриевичем и отправился в Зеленогорск, где снимала дачу моя матушка, и обещал на днях навестить отшельника.Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецНаш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, МаксимShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Por consiguiente, desistimos de visitar el campamento.В этой связи нам пришлось отказаться от своего намерения посетить лагерь.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
– Deseo comunicarles en primer término que el médico acaba de visitar al enfermito y lo ha encontrado mucho mejor.– Во-первых, я хочу сообщить вам, что врач только что посетил больного малыша и нашел, что его состояние намного лучше.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Cuando decidí visitar a los refugiados palestinos en los territorios palestinos ocupados y en Jordania, del 2 al 8 de enero de 1991, teníamos profunda conciencia de los problemas y las tensiones que existían en la región.Когда я принимал решение посетить 2-8 января 1991 года палестинских беженцев на оккупированных палестинских территориях и в Иордании, мы все очень хорошо осознавали существовавшие в этом регионе проблемы и напряженность.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
A la mañana siguiente, cuando Denise subió a la enfermería a visitar a Pauline, que había tenido que meterse en cama tras el golpe, ésta la besó con vehemencia en ambas mejillas.На другой день, когда Дениза поднялась в лазарет, чтобы навестить Полину, которой пришлось лечь туда из‑за ушиба, та крепко расцеловала ее в обе щеки.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
(Se permitió a los periodistas y a los equipos de filmación con base en Gaza cubrir la visita del Presidente, y así lo hicieron en todas las etapas del viaje.(Журналистам и съемочным группам, аккредитованным в Газе, было разрешено освещать визит Председателя, что они и делали, фиксируя каждый его шаг.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
— ¿Se propone hacerle una visita al «demonio»? — inquirió Baltasar.- Вы желаете в гости к дьяволу? - спросил Бальтазар.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Pronunciada ante su visitante, aquella palabra sonaba impropia.В присутствии гостя слово звучало не совсем обычно.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Yo acompañaba a tu esposa, que regresaba después de haber hecho una visita a sus parientes.Я сопровождал твою жену, - этому уже лет двадцать, - когда она возвращалась от родных.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Recuerdo que en la dacha de Komarovo se sentaba con las visitas en la planta baja y mi padre permanecía arriba componiendo música.Я вспоминаю дачу в Комарове. На первом этаже мама сидит с гостями, а отец наверху сочиняет музыку.Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецНаш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, МаксимShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
A las 16:32 recibió con alegría la visita de su amigo Juan Carlos.В 16.32 он с радостью приветствовал своего друга Хуана Карлоса, который пришел навестить его.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
Yo era por aquel entonces muy amigo de Peña, el gerente de la sucursal de Junín, que andaba preocupado con la visita de Don Galo.Я в то время дружил с Пеньей, управляющим хунинского филиала, он был сильно озабочен предстоящим приездом дона Гало.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
La visita desemboco en un desastre. Tomka acorralo al scottish terrier, que terminó refugiándose debajo del porche de madera y nos costó mucho trabajo sacar de allí al pobre perro muerto de miedo.Кончился визит скандально: Томка загнал этого скотчтерьера под дом, там были отверстия в фундаменте... И мы с большим трудом выманили оттуда несчастную, перепуганную собаку.Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецНаш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, МаксимShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Como todas las ciudades, Barcelona había sido visitada periódicamente por las plagas más terribles. En 1834 el cólera había dejado a su paso 3.521 muertos; veinte años más tarde, en 1854, 5.640 personas habían caído víctimas de esa misma enfermedad.Как и любой город, Барселона подвергалась нашествию страшных бедствий того времени: в 1834 году разразилась эпидемия холеры, поразив смертью 3 521 человека; двадцать лет спустя, в 1854 году, болезнь повторилась и унесла уже 5 640 человек.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
visita de cortesía
визит вежливости
Формы слова
visitar
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo visito | nosotros visitamos |
tú visitas | vosotros visitáis |
él visita | ellos visitan |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo visitaré | nosotros visitaremos |
tú visitarás | vosotros visitaréis |
él visitará | ellos visitarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré visitado | nosotros habremos visitado |
tú habrás visitado | vosotros habréis visitado |
él habrá visitado | ellos habrán visitado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo visitaba | nosotros visitábamos |
tú visitabas | vosotros visitabais |
él visitaba | ellos visitaban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he visitado | nosotros hemos visitado |
tú has visitado | vosotros habéis visitado |
él ha visitado | ellos han visitado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había visitado | nosotros habíamos visitado |
tú habías visitado | vosotros habíais visitado |
él había visitado | ellos habían visitado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube visitado | nosotros hubimos visitado |
tú hubiste visitado | vosotros hubisteis visitado |
él hubo visitado | ellos hubieron visitado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo visité | nosotros visitamos |
tú visitaste | vosotros visitasteis |
él visitó | ellos visitaron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo visitaría | nosotros visitaríamos |
tú visitarías | vosotros visitaríais |
él visitaría | ellos visitarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría visitado | nosotros habríamos visitado |
tú habrías visitado | vosotros habríais visitado |
él habría visitado | ellos habrían visitado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo visite | nosotros visitemos |
tú visites | vosotros visitéis |
él visite | ellos visiten |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo visitare | nosotros visitáremos |
tú visitares | vosotros visitareis |
él visitare | ellos visitaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere visitado | nosotros hubiéremos visitado |
tú hubieres visitado | vosotros hubiereis visitado |
él hubiere visitado | ellos hubieren visitado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo visitara, visitase | nosotros visitáramos, visitásemos |
tú visitaras, visitases | vosotros visitarais, visitaseis |
él visitara, visitase | ellos visitaran, visitasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya visitado | nosotros hayamos visitado |
tú hayas visitado | vosotros hayáis visitado |
él haya visitado | ellos hayan visitado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) visitado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) visitado |
tú hubieras (hubieses) visitado | vosotros hubierais (hubieseis) visitado |
él hubiera (hubiese) visitado | ellos hubieran (hubiesen) visitado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy visitado | nosotros somos visitados |
tú eres visitado | vosotros sois visitados |
él es visitado | ellos son visitados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré visitado | nosotros seremos visitados |
tú serás visitado | vosotros seréis visitados |
él será visitado | ellos serán visitados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido visitado | nosotros habremos sido visitados |
tú habrás sido visitado | vosotros habréis sido visitados |
él habrá sido visitado | ellos habrán sido visitados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era visitado | nosotros éramos visitados |
tú eras visitado | vosotros erais visitados |
él era visitado | ellos eran visitados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido visitado | nosotros hemos sido visitados |
tú has sido visitado | vosotros habéis sido visitados |
él ha sido visitado | ellos han sido visitados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido visitado | nosotros habíamos sido visitados |
tú habías sido visitado | vosotros habíais sido visitados |
él había sido visitado | ellos habían sido visitados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido visitado | nosotros hubimos sido visitados |
tú hubiste sido visitado | vosotros hubisteis sido visitados |
él hubo sido visitado | ellos hubieron sido visitados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui visitado | nosotros fuimos visitados |
tú fuiste visitado | vosotros fuisteis visitados |
él fue visitado | ellos fueron visitados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería visitado | nosotros seríamos visitados |
tú serías visitado | vosotros seríais visitados |
él sería visitado | ellos serían visitados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido visitado | nosotros habríamos sido visitados |
tú habrías sido visitado | vosotros habríais sido visitados |
él habría sido visitado | ellos habrían sido visitados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea visitado | nosotros seamos visitados |
tú seas visitado | vosotros seáis visitados |
él sea visitado | ellos sean visitados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere visitado | nosotros fuéremos visitados |
tú fueres visitado | vosotros fuereis visitados |
él fuere visitado | ellos fueren visitados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido visitado | nosotros hubiéremos sido visitados |
tú hubieres sido visitado | vosotros hubiereis sido visitados |
él hubiere sido visitado | ellos hubieren sido visitados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) visitado | nosotros fuéramos (fuésemos) visitados |
tú fueras (fueses) visitado | vosotros fuerais (fueseis) visitados |
él fuera (fuese) visitado | ellos fueran (fuesen) visitados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido visitado | nosotros hayamos sido visitados |
tú hayas sido visitado | vosotros hayáis sido visitados |
él haya sido visitado | ellos hayan sido visitados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido visitado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido visitados |
tú hubieras (hubieses) sido visitado | vosotros hubierais (hubieseis) sido visitados |
él hubiera (hubiese) sido visitado | ellos hubieran (hubiesen) sido visitados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | visita | no visites |
3 Persona Singular | visite | no visite |
1 Persona Plural | visitemos | no visitemos |
2 Persona Plural | visitad | no visitéis |
3 Persona Plural | visiten | no visiten |
visitando |
visitado |