about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

La FINMA règle les modalités concernant la forme du rapport, son contenu, sa périodicité, les délais à respecter et les destinataires de même que l'exécution de l'audit.
Die FINMA regelt die Einzelheiten von Form, Inhalt, Periodizität, Fristen und Adressaten der Berichterstattung sowie der Durchführung der Prüfung.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 19.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 19.10.2011
La loi fédérale du 19 décembre 1877 concernant l'exercice des professions de médecin, de pharmacien et de vétérinaire dans la Confédération suisse est abrogée.
Das Bundesgesetz vom 19. Dezember 1877 betreffend die Freizügigkeit des Medizinalpersonals in der Schweizerischen Eidgenossenschaft wird aufgehoben.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 25.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 25.11.2011
La commission verse l'impôt cantonal directement au canton concerné.
Die Kommission überweist die kantonale Abgabe direkt dem Kanton.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 19.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 19.10.2011
La réussite du cycle master est une condition pour entamer le projet de master.
Die bestandene Masterstufe ist Voraussetzung für die Inangriffnahme der Masterarbeit.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 19.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 19.10.2011
La documentation doit permettre de reconstituer les transactions liées entre elles et celles qui doivent être enregistrées.
Auf der Basis der Dokumentation muss es möglich sein, die verbundenen und die zu registrierenden Transaktionen nachzuvollziehen.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 19.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 19.11.2011
La commission de formation peut déclarer qu'un candidat a échoué à l'examen si pour y être admis ou pour le passer le candidat a recouru à des moyens illicites.
Die Bildungskommission kann die Prüfung als nicht bestanden erklären, wenn für die Zulassung zur Prüfung oder bei der Prüfung unzulässige Mittel verwendet wurden.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
La responsabilité solidaire au sens de l'art. 70, al. 3, LD est supprimée pour les déclarants en douane professionnels (art. 109 LD) lorsque l'importateur:
Die Solidarhaftung nach Artikel 70 Absatz 3 ZG ist für Personen, die gewerbsmässig Zollanmeldungen ausstellen (Art. 109 ZG), aufgehoben, wenn der Importeur:
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
La fourniture d'une sûreté n'est pas nécessaire dans le système de la suspension pour les régimes du perfectionnement actif et du perfectionnement passif.
Keine Sicherheitsleistung ist erforderlich im Nichterhebungsverfahren im Verfahren der aktiven Veredelung und im Verfahren der passiven Veredelung.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 12.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 12.11.2011
La densification de chaque enquête thématique est réglée dans l'annexe de l'ordonnance du 30 juin 1993 sur les relevés statistiques .
Die Aufstockung wird für jede thematische Erhebung im Anhang der Statistikerhebungsverordnung vom 30. Juni 1993 festgelegt.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 21.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 21.10.2011
La vidéosurveillance doit être signalée.
Die Videoüberwachung muss erkennbar gemacht werden.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 24.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 24.10.2011
La documentation doit permettre l'évaluation de la conformité de l'instrument de mesure avec les exigences correspondantes définies dans la présente ordonnance.
Die Unterlagen müssen die Bewertung der Konformität des Messmittels mit den entsprechenden Anforderungen dieser Verordnung ermöglichen.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
La Chambre élit son Président parmi ses membres; le Président reste en fonction pendant la durée du mandat de la Chambre.
Die Kammer wählt aus ihren Mitgliedern ihren Präsidenten; er übt sein Amt für den Zeitraum aus, für den die Kammer ausgewählt wurde.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 22.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 22.10.2011
La personne condamnée par la Cour peut à tout moment demander à celle-ci son transfert hors de l'Etat chargé de l'exécution.
Ein Verurteilter kann jederzeit beim Gerichtshof eine Verlegung aus dem Vollstreckungsstaat beantragen.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 15.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 15.10.2011
La bière est exonérée lorsqu'elle n'est pas destinée à la consommation mais est utilisée industriellement pour fabriquer d'autres denrées alimentaires ou des produits cosmétiques et pharmaceutiques.
Bier ist von der Steuer befreit, wenn es nicht zu Genusszwecken, sondern zur Herstellung von anderen Lebensmitteln oder von kosmetischen und pharmazeutischen Produkten gewerblich verwendet wird.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 19.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 19.11.2011
La stratégie d'audit est déterminée pour chaque champ d'audit et il est effectué au moins une revue succincte au sens de l'art. 96, al. 2, let. b.
Für jedes Prüffeld ist die Prüfstrategie festzulegen, und es ist mindestens eine prüferische Durchsicht im Sinne von Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe b vorzunehmen.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 25.10.2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

méthode de la mise en équivalence
Equity-Methode
dans la monnaie
im Geld
crédit à la consommation
Verbraucherkredit
indice des prix à la consommation
Verbraucherpreisindex
clause de la nation la plus favorisée
Meistbegünstigungsklausel
contrôle de la qualité
Qualitätskontrolle
crédit à la consommation
Konsumentenkredit
déplacement de la demande
Nachfrageverlagerung
distorsion de la concurrence
Wettbewerbsverzerrung
droit de la concurrence
Wettbewerbsrecht
élasticité de la demande
Nachfrageelastizität
loi de l'offre et de la demande
Gesetz von Angebot und Nachfrage
plan de contrôle de la qualité
Qualitätskontrollplan
qualité de la vie
Lebensqualität
retenue à la source
Quellensteuerabzug

Формы слова

le

Article, Défini
MasculinFéminin
Singulierlela
Plurielles